Примеры употребления "соединенное королевство великобритании и северной ирландии" в русском

<>
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии - это островное государство за северо-западным побережьем континентальной Европы. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is an island country off the north-western coast of continental Europe.
За отчетный период Комитет успешно совершил поездки на места в такие страны, как Кения, Уганда, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Бельгия, Дания, Люксембург, Нидерланды, Буркина-Фасо, Мали, Сенегал, Панама, Республика Корея, Сингапур и Бангладеш. Over the past six months, the Committee has successfully concluded on-site visits to the following countries: Kenya, Uganda, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Belgium, Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Burkina Faso, Mali, Senegal, Panama, the Republic of Korea, Singapore and Bangladesh.
В ходе пятьдесят первого Коллоквиума, проводившегося в сентябре 2008 года в Глазго, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Фрэнсис Лайол (Соединенное Королевство) был удостоен премии " За выдающиеся достижения в течение жизни ". During the 51st Colloquium, held in Glasgow, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in September 2008, a Lifetime Achievement Award was presented to Francis Lyall (United Kingdom).
Более шести месяцев тому назад на конференции доноров в Осло были объявлены взносы на миллиарды долларов, и на четыре крупнейших донора — Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Европейский союз и Нидерланды — по-прежнему приходится около 80 процентов финансовых средств, полученных на сегодняшний день. Billions were pledged more than six months ago at the Oslo donor conference, and the four largest donors — the United States, the United Kingdom, the European Community and the Netherlands — still account for close to 80 per cent of funding received to date.
Своим письмом от 13 марта 2008 года Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии препроводило Указ о континентальном шельфе (обозначение районов) № 2000 и Указ о континентальном шельфе (обозначение районов) № 2001. By a letter dated 13 March 2008, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland transmitted The Continental Shelf (Designation of Areas) (Consolidation) Order 2000, and The Continental Shelf (Designation of Areas) Order 2001.
Аналогичным образом, исключения в отношении важнейших видов применения на 2007 год были предоставлены следующим Сторонам, за исключением Новой Зеландии, которые представили отчетные данные секретариату: Австралия, Канада, государства- члены Европейского сообщества (Греция, Испания, Италия, Нидерланды, Польша, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Франция), Израиль, Япония, Новая Зеландия и Соединенные Штаты Америки. Similarly, the following Parties were granted critical-use exemptions for 2007 and, with the exception of New Zealand, all have submitted their reporting accounts to the Secretariat: Australia, Canada, European Community member States (France, Greece, Italy, Netherlands, Poland, Spain and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Israel, Japan, New Zealand and United States of America.
На 66-м заседании 26 апреля 2000 года представитель Чешской Республики внес на рассмотрение проект резолюции E/CN.4/2000/L.82, авторами которого являлись Австралия, Австрия, Албания, Болгария, Венгрия, Германия, Дания, Испания, Канада, Литва, Новая Зеландия, Норвегия, Перу, Польша, Румыния, Словакия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария и Япония. At the 66th meeting, on 26 April 2000, the representative of the Czech Republic introduced draft resolution E/CN.4/2000/L.82, sponsored by Albania, Australia, Austria, Bulgaria, Canada, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Germany, Hungary, Japan, Lithuania, New Zealand, Norway, Peru, Poland, Romania, Slovakia, Spain, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America.
Аргентинская Республика решительно возражает против включения в доклад Генерального секретаря и в любые документы Секретариата Организации Объединенных Наций или любых ее органов и вспомогательных органов ссылок, предполагающих, что якобы Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии осуществляет свой контроль или свою юрисдикцию над Мальвинскими островами, островами Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами, которые являются составной частью национальной территории Аргентины. The Argentine Republic firmly rejects the inclusion in the report of the Secretary-General, and in all documentation produced by the Secretariat of the United Nations or by any of its bodies and subsidiary organs, of references implying an alleged control or jurisdiction of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland over the Malvinas, South Georgias and/or South Sandwich Islands, which are an integral part of the Argentine national territory.
Участники Форума также заслушали выступление Ивонны Менги и Филипа Тинкера, двух 12-летних представителей Международного детского форума тысячелетия (ЮНЕП), который проходил в Истборне, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, с 22 по 24 мая 2000 года, и в его работе приняли участие более 700 детей из 11 стран мира. The Forum also heard a speech by Yvonne Maingey and Philip Tinker, two 12-year-old representatives of the UNEP Millennium International Children's Forum, which had been held in Eastbourne, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, from 22 to 24 May 2000, bringing together over 700 children from 11 countries.
В таких странах, как Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Канада, в 1990-1996 годах на вклад капитала ИКТ в рост производства приходилось свыше половины совокупного вклада основного капитала в рост производства. In countries such as the United States, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Canada, the contribution of ICT capital to output growth accounted for over one half of the total growth contribution of fixed capital during 1990-1996.
JKCHR, Jammu and Kashmir Council for Human Rights, Лондон, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии; медицинская и психологическая помощь. JKCHR, Jammu and Kashmir Council for Human Rights, London, United Kingdom; medical and psychological assistance.
С заявлениями выступили следующие государства-члены: Египет (от имени Группы африканских государств), Мексика, Германия, Франция, Швейцария, Чешская Республика, Словения, Нигерия, Бельгия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Иран (Исламская Республика), Бразилия, Аргентина, Норвегия, Республика Корея, Сирийская Арабская Республика и Алжир. Statements were made by the following Member States: Egypt (on behalf of the African Group), Mexico, Germany, France, Switzerland, the Czech Republic, Slovenia, Nigeria, Belgium, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Iran (Islamic Republic of), Brazil, Argentina, Norway, the Republic of Korea, the Syrian Arab Republic and Algeria.
В январе 1999 года Специальный докладчик совершил поездку в Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии для того, чтобы изучить глубину данной проблематики, учитывая наличие зарегистрированных там компаний такого рода и заинтересованность правительства Великобритании и британских ученых и экспертов, занимающихся данной темой, в целях разработки мер, которые позволили бы обеспечить какой-либо контроль за этими компаниями. The Special Rapporteur undertook a mission to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in January 1999 to study the issue in depth, given the existence of such companies registered there and the interest of both the British Government and concerned British scholars and experts in devising measures that would permit some kind of oversight of those companies.
Входящее в число стран ЕС Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (данные по Англии и Уэльсу) сообщило о весьма высоком показателе продолжительного употребления амфетамина среди основной массы населения, составляющем 10 процентов16. Of the EU countries, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (data from England and Wales) reported a notably high rate, with 10 per cent lifetime use of amphetamine among the general population.
Автор сообщения от 11 апреля 2005 года — г-жа Констанс Раган Сальгадо, британская подданная, родившаяся 24 ноября 1927 года в Борнмуте, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, и в настоящее время проживающая в Боготе, Колумбия. The author of the communication dated 11 April 2005 is Constance Ragan Salgado, a British citizen born on 24 November 1927 in Bournemouth, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, currently residing in Bogotá, Colombia.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии осуществило рассчитанную на пять лет научно-исследовательскую программу по анализу методов и технологий, имеющих потенциал для применения в целях проверки любых будущих соглашений в области контроля, сокращения и в конечном итоге ликвидации запасов ядерного оружия. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland undertook a five-year research programme to study techniques and technologies with the potential for application to the verification of any future arrangement for the control, reduction and ultimate elimination of nuclear weapon stockpiles.
Страны, предоставляющие войска для СЕС: Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Греция, Ирландия, Испания, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, Нидерланды, Польша, Португалия, Словакия, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Финляндия, Франция, Чешская Республика, Швеция, Эстония, Албания, Аргентина, Болгария, Канада, Марокко, Новая Зеландия, Норвегия, Румыния, Турция, Чили и Швейцария. The countries contributing to EUFOR are: Austria, Belgium, the Czech Republic, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Albania, Argentina, Bulgaria, Canada, Chile, Morocco, Norway, New Zealand, Romania, Switzerland and Turkey.
Относительно запроса Индии Группа сократила количество, испрошенное для экспорта в Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, исходя из того понимания, что согласно новому нормативному положению начиная с 1 января 2010 года будет запрещен импорт дозированных ингаляторов на основе ХФУ в Европейский союз. Regarding India's nomination, the Panel reduced the request by the amount that was nominated for export to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland based on its understanding that a new regulation would ban the import of CFC-based metered-dose inhaler into the European Union from 1 January 2010.
Бакалавр экономических наук (диплом с отличием), Лондон, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (1969 год) London (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) (1969)
В ходе девяносто первой, девяносто второй и девяносто третьей сессий целевые группы провели заседания для рассмотрения и утверждения перечней вопросов по докладам следующих стран: Дания, Ирландия, Испания, Монако, Никарагуа, Панама, Сан-Марино, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тунис, Франция, Швеция и Япония. Country report task forces met during the ninety-first, ninety-second and ninety-third sessions to consider and adopt lists of issues on the reports of Denmark, France, Ireland, Japan, Monaco, Nicaragua, Panama, San Marino, Spain, Sweden, Tunisia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!