Примеры употребления "соединение в раструб" в русском

<>
Русские также намерены уже в этом году разместить на постоянной основе военно-морское соединение в Средиземном море, а новый российский стратегический бомбардировщик будет готов к 2020 году. They will also deploy a permanent naval unit in the Mediterranean Sea beginning this year, and a new strategic bomber which will be ready by 2020.
Ситуация резко изменилась, когда министр обороны Шойгу объявил в декабре 2012 года, что Россия создаст в Средиземноморье постоянное оперативное соединение в составе до 10 кораблей, пользуясь силами и средствами всех своих флотов. This has changed abruptly with Defense Minister Shoygu’s announcement in December 2012 that Russia would develop a permanent task force of up to 10 ships in the Mediterranean, drawing on resources from all its fleets.
Ему 23, и он создал логический патч, который я могу развить с технологией программного обеспечения, разъединяя его с другими сигналами, которые дают соединение в 10 раз больше. He's only 23 years old and he created this fuzzy logic data patch that I could develop into software technology to piggyback off other signals creating connections 10 times more stable.
Когда вы создаете связь между таблицами или добавляете соединение в запрос, типы данных в соединяемых полях должны быть одинаковые или совместимые. When you create a table relationship or add a join to a query, the fields that you connect must have the same or compatible data types.
любое соединение в дверном пороге или угловых стойках; any splice in a door sill or corner post;
Сзади у гранатомета был раструб для обеспечения безоткатности, а спереди его оснастили дополнительной рукояткой, обеспечившей большую устойчивость при выстреле. A cone-shaped blast deflector was added to the rear of the launch tube and a foregrip was added for increased stability.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение. It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Есть ли у вас соединение с Интернетом? Do you have an internet connection?
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда". Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
— старайтесь каждый раз проверять адрес кабинета компании в адресной строке браузера, с которым установлено соединение, он должен быть таким — https://cabinet.masterforex.org/; — If possible, check trader’s office address in your browser’s URL bar every time you connect. It must be as follows - https://cabinet.masterforex.org/;
Если в этом файле для текущего сервера будет найден датацентр, то соединение будет производиться именно с этим датацентром. If a data center for the server will be found in this file, the connection will be performed exactly to it.
Прямое соединение и доступ в on-line режиме; Direct connection and online access;
Соединение установлено, сервис VIP You are signed for VIP service
Система исполнения – соединение с брокером, автоматизация торговли и уменьшение операционных издержек. Execution System - Linking to a brokerage, automating the trading and minimising transaction costs
2. Если ваш компьютер имеет стабильное соединение с интернетом, но терминал всё равно пишет «нет связи», попробуйте пересканировать сервера. 2. If your computer has a stable connection to the Internet, but the terminal still says “no connection”, try to rescan the server.
Для этого используется соединение по ftp-протоколу, которое можно настроить в этой вкладке; Connection through ftp is used for this purpose that can be set up in this tab;
Если соединение с сервером после этого будет установлено, то причина именно в этом. In case terminal connects to the server after it, that was the reason.
В активном режиме клиент должен принять соединение от FTP-сервера. In active mode, it is the client who has to accept connection from the FTP server.
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером. Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
Главное различие между активным и пассивным режимами FTP — это сторона, которая открывает соединение для передачи данных. The main difference between active and passive FTP mode is the part that opens connection for data transferring.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!