Примеры употребления "содержащее" в русском с переводом "contain"

<>
Щелкните поле, содержащее вычисляемый объект. Click the field that contains the calculated item.
Сообщение помечено как содержащее вредоносные программы. The message was determined to contain malware.
Откройте обращение, содержащее объект для анализа. Open the case that contains the entity to analyze.
Щелкните поле, содержащее элемент, который нужно удалить. Click the field that contains the item that you want to delete.
Строковое выражение, содержащее подстроку, которую нужно заменить. String expression containing substring to replace.
Например, объект таблицы — это семейство, содержащее объекты полей. For example, a table object is a collection that contains field objects.
Возвращает значение типа Variant (Date), содержащее текущую системную дату. Returns a Variant (Date) containing the current system date.
Возвращает значение Variant (Integer), содержащее целое число, соответствует дню недели. Returns a Variant (Integer) containing a whole number representing the day of the week.
По выполнении команды откроется подменю, содержащее список доступных финансовых инструментов. At this command execution, a sub-menu will open that contains a list of symbols available.
Возвращает значение типа Variant (String), содержащее указанное число символов строки. Returns a Variant (String) containing a specified number of characters from a string.
Состояние удаления по сути представляет собой сообщение, содержащее список отслеживаемых сообщений. The discard status is basically a message that contains of list of messages that are being monitored.
Строковое значение, разделенное точкой с запятой, содержащее список файлов, подлежащих удалению. A semicolon delimited string value containing a list of files to be deleted.
Эти параметры включают юридическое лицо, содержащее соответствующего клиента и счет клиента. These parameters include the legal entity that contains the corresponding customer and the customer account.
Эти параметры включают юридическое лицо, содержащее соответствующего поставщика и счет поставщика. These parameters include the legal entity that contains the corresponding vendor and the vendor account.
В некоторые производственные формы добавлено поле Запуск на склад, содержащее следующие параметры. A Release to warehouse field has been added to certain production forms, and contains the following options:
Добавьте к нему предложение WHERE, содержащее поля, в которые нужно добавить параметры. Add a WHERE clause that contains the fields you want to add parameters to.
Поэтому следующее электронное сообщение не будет определено как содержащее данные банковской карты: So the following email content would not be detected as containing a credit card:
Используйте один из следующих методов, чтобы открыть обращение, содержащее объект для анализа. Use one of the following methods to open the case that contains the entity to analyze:
Можно создать поле подстановок, одновременно допускающее несколько значений или содержащее только одно значение. The Lookup field you create can be either multivalued or contain a single value.
Возвращает значение типа Variant (Date), содержащее результат прибавления к дате указанного интервала времени. Returns a Variant (Date) containing a date to which a specified time interval has been added.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!