Примеры употребления "содержании кислорода" в русском

<>
Предельные значения выражаются в нг/м3 или мг/м3 при стандартных условиях (273,15 K, 101,3 кПА, [и- исключить] сухой газ [и при данном содержании кислорода]). Limit values are expressed as ng/m3 or mg/m3 under standard conditions (273.15 K, 101.3 kPa, [and- delete] dry gas, [and for a given oxygen content]).
Может использоваться нижеследующее альтернативное совокупное предельное значение выбросов NOx, рассчитываемое как сумма выбросов со всех установок для сжигания и технологических установок и выражаемое в виде средней концентрации при базовом содержании кислорода в размере [3 %]: Following alternative bubble NOX limit value may be used, referring to the sum of the emissions from all combustion plants and process installations expressed as an average concentration and at a reference oxygen content of [3 %]:
Может использоваться нижеследующее альтернативное совокупное предельное значение выбросов пыли, рассчитываемое как сумма выбросов со всех установок для сжигания и технологических установок и выражаемое в виде средней концентрации при базовом содержании кислорода в размере [3 %]: Following alternative bubble dust limit value may be used, referring to the sum of the emissions from all combustion plants and process installations expressed as an average concentration and at a reference oxygen content of [3 %]:
Может использоваться нижеследующее альтернативное совокупное предельное значение выбросов SO2, рассчитываемое как сумма выбросов со всех установок для сжигания и технологических установок и выражаемое в виде средней концентрации при базовом содержании кислорода в размере [3 %]: Following alternative bubble SO2 limit value may be used, referring to the sum of the emissions from all combustion plants and process installations expressed as an average concentration and at a reference oxygen content of [3 %]:
6 Должно указываться фактическое содержание кислорода в топливе, используемом для проведения испытаний типа I и IV. The actual oxygen content of the fuel used for the Type I and IV tests shall be reported.
Что касается содержания кислорода в отработанном газе, то следует использовать значения, указываемые в приводящихся ниже таблицах для каждой категории источников. With regard to the oxygen content of exhaust gas, the values given in the tables below for each source category shall apply.
Перед началом каждой операции по загрузке должна производиться проверка газовой фазы в грузовых танках на предмет содержания в нем кислорода: содержание кислорода не должно превышать 2 % по объему. The vapour space of the cargo tanks shall be checked before and after each loading operation to ensure that the oxygen content is 2 %, by volume, or less.
Для их работы требуется коксующийся уголь, твердое вещество, образующееся при сжигании угля при низком содержании кислорода. The furnaces require coke, a solid fuel made by burning coal in a low-oxygen environment.
В прошлом году Apple подала заявку на несколько патентов, позволяющих получать данные о содержании кислорода в крови, частоте сердцебиений и температуре тела с помощью этих наушников. Last year, Apple filed some patents to get blood oxygenation, heart rate and body temperature via the Earbuds.
Солидный объем новых сведений позволяет с высокой степенью уверенности констатировать, что наблюдаемые изменения в морских и пресноводных биологических системах связаны с ростом водных температур, а также изменениями в ледяном покрове, солености, содержании кислорода и циркуляции, включая смещение ареалов и изменение численности водорослей, планктона и рыбы в высокоширотных океанических акваториях. Based on substantial new evidence, there was high confidence that observed changes in marine and freshwater biological systems were associated with rising water temperatures, as well as related changes in ice cover, salinity, oxygen levels and circulation, including shifts in ranges and changes in algal, plankton and fish abundance in high-latitude oceans.
Высокий процент кислорода позволяет насекомым вырастать до угрожающих размеров. The high percentage of oxygen allows insects to grow to frightful sizes.
Беременные также нуждаются в повышенном содержании белка, витаминов и микроэлементов в меню. Pregnant women also need high-protein food, vitamins and minerals on the menu.
Вода состоит из кислорода и водорода. Water is made up of hydrogen and oxygen.
Во всех случаях кроме тех, где иначе имеется явное указание, авторское право во всем содержании принадлежит веб-сайта принадлежит ActivTrades. Except where expressly indicated otherwise, copyright in all of the Contents of the Web Site belongs to ActivTrades.
Вода состоит из водорода и кислорода. Water consists of hydrogen and oxygen.
14.6. Вы соглашаетесь с тем, что в том случае, если Программное Обеспечение или Услуги не работает должным образом, в результате помимо прочего любых задержек или прерывания в работе или передаче, каких-то потерь или искажения данных или отказе в связи или линий передачи, неправильного использования любым человеком сайта или его содержания, или любых ошибок или упущений в содержании или любых других факторов, находящихся вне нашего контроля: 14.6. You agree that, in the event that the Software or Services fails to operate correctly as a result of, but not limited to, any delay or interruption in operation or transmission, any loss or corruption of data or communication or lines failure, any person's misuse of the Site or its contents or any error or omission in content or any other factors beyond our control:
Атмосфера главным образом состоит из азота и кислорода. The atmosphere mostly consists of nitrogen and oxygen.
Мы не несем ответственность за любые убытки и потери, полученные в результате неточности, непонимания или заблуждения в содержании данной переведенной версии документа. We will not be made responsible for any damage or loss caused by an error, inaccuracy, misunderstanding or misspelling with regards to the translations.
Высокий процент кислорода делает людей живыми и энергичными. The high percentage of oxygen makes humans feel energized and alive.
Во время просмотра все внимание зрителя должно быть сосредоточено на содержании видео. When watching a video, ideally the video should take center stage, and capture the viewer's attention and focus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!