Примеры употребления "современный" в русском с переводом "contemporary"

<>
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым. I'm a contemporary artist with a bit of an unexpected background.
Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр. He's putting a contemporary spin on the miniature tradition.
Я современный художник и делаю выставки в галереях и музеях. I'm a contemporary artist and I show in art galleries and museums.
Ричард Тейлер, современный экономист, в 1980 году говорил об "эффекте вкладов". Richard Thaler, a contemporary economist, spoke in 1980 of an "endowment effect."
3. «Любой ценой». Современный вестерн о паре грабителей банков, которые бегают по суровым равнинам Техаса от ловкого шерифа. 3. “Hell or High Water” A contemporary western about a couple of bank robbers eluding a crafty sheriff on the rawboned plains of Texas.
Единственный современный Европеец, который может претендовать на мантию величия это канцлер Германии Ангела Меркель, де-факто лидер Европейского союза. The only contemporary European who can lay claim to the mantle of greatness is German Chancellor Angela Merkel, the European Union’s de facto leader.
Таким образом, иллюзии часто используются, особенно в искусстве, для того, чтобы, как говорит один современный художник, "обнажить неустойчивость наших чувств". So, illusions are often used, especially in art, in the words of a more contemporary artist, "to demonstrate the fragility of our senses."
Современный терроризм строится на сетевом принципе, и поэтому необходимость формального объединения в организацию, как это было с коммунистической партией, сегодня отсутствует. Contemporary terrorism is built on the principle of networks, and thus there is no need to formally ally oneself with an organization, as was the case with the Communist Party.
В этом отношении современный кризис не похож на исторические аналогии в том смысле, что финансовые инновации были продиктованы рядом интеллектуальных и даже технологических новшеств. In this respect, the contemporary crisis is unlike the historical analogies, in that it looks as if financial innovation was driven by a set of intellectual and even technological innovations.
По этой причине развитые страны мира давно хотели заменить "брандмауэр" между двумя историческими группами на такую форму дифференциации, которая бы лучше отражала современный мир. For this reason, the developed world has long wanted to replace the “firewall” between the two historic groupings with a form of differentiation that better reflects the contemporary world.
Самый очевидный пример это путинская Россия и современный Китай, внешняя политика которых отражает традиционную заботу о национальном суверенитете, территориальной целостности, мощи государства и балансе сил. The most obvious examples are Putin’s Russia and contemporary China, whose foreign policies reflect traditional concerns for national sovereignty, territorial integrity, state capacity, and the balance of power.
То, что внешнеполитическая элита США и ее союзники за рубежом называют либеральным мировым порядком — не более чем современный американский блок, наподобие «Свободного мира» времен холодной войны. What the U.S. foreign-policy elite and its allies abroad call the liberal world order is nothing more than the contemporary American bloc, like the “Free World” of the Cold War.
То, что двухпартийная внешнеполитическая элита США и ее союзники за рубежом называют либеральным мировым порядком — не более чем современный американский блок, наподобие «Свободного мира» времен холодной войны. What the bipartisan U.S. foreign-policy elite and its allies abroad call the liberal world order is nothing more than the contemporary American bloc, like the “Free World” of the Cold War.
Прошло не многим более пятнадцати лет с тех пор, как был создан первый современный международный суд, чтобы преследовать в судебном порядке тех, кто совершил военные преступления, преступления против человечества и преступления геноцида. It is only a little more than fifteen years ago that the first of the contemporary international courts was created to prosecute those who commit war crimes, crimes against humanity, and genocide.
Новая Зеландия считает, что дополнительный протокол в комплексе с соглашением о всеобъемлющих гарантиях образуют современный стандарт контроля и что их подписание должно всегда быть одним из условий при заключении новых соглашений о поставках. New Zealand believes that an additional protocol, together with a comprehensive safeguards agreement, form the contemporary verification standard and should always feature as a condition in new supply arrangements.
Демонизация той или иной цивилизации стала бы невозможной, и современный человек получал бы информацию о всех цивилизациях, их интеллектуальных традициях и их культурных ценностях так же легко и естественно, как и сведения о собственной цивилизации. No civilization could be demonized, and references to all of them, their intellectual traditions and masterpieces of art would come to the contemporary individual as easily and naturally as references to his or her own civilization.
Мы учли три основных рынка потребления их продукции, а именно транспортный дизайн, интерьеры и мебель, и мы придумали решение: взять старый трейлер Эйрстрим и отделать его и придать ламинату, да и саму трейлеру свежий, современный вид. So looking at their three main markets for their product which were basically transportation design, interiors and furniture, we came up with the solution of taking an old Airstream trailer and gutting it, and trying to portray laminate, and a trailer, in kind of a fresh, new contemporary look.
В академии звукозаписи сложилось неоднозначное отношение к артисту: Крис Браун (Chris Brown) спровоцировал его недостойным поведением за пределами студийных стен. Все это привело к тому, что в номинации «Лучший современный урбан-альбом» (Urban Contemporary Album) он проиграл Фрэнку Оушэну (Frank Ocean) - своему давнему конкуренту. Крис демонстративно проигнорировал бурную овацию в честь официального победителя, за что был подвергнут беспощадной критике другими участниками церемонии в твиттере. Polarizing because of his out-of-studio antics, he lost out to brawl partner Frank Ocean in the “Urban Contemporary Album” category, and was later singled out on Twitter for failing to give the winner a standing ovation with the rest of the crowd.
Это современная постановка, дорогая, без пачек. It's contemporary darling, no tutus.
Я танцую в труппе современного балета. I'm in a contemporary ballet company.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!