Примеры употребления "совершенно новый" в русском с переводом "brand new"

<>
Чистый, обработанный, совершенно новый глушитель. It's clean, filed down, brand-new suppressor.
Потом исчез трактор - совершенно новый "Фиат Агри" красного цвета. Then the tractor disappeared - - a brand new, red, Fiat Agri.
Это не фолк, это не рок, это совершенно новый стиль. It's not folk, it's not rock, but a brand-new way of telling it like it is.
Новая работа предоставляет мне шанс построить совершенно новый участок с нуля, неограниченные возможности. This new job is an opportunity for me to build a brand-new station from the ground up, keys to the castle.
При помощи данных торговых платформ и благодаря компетентной службе поддержки наши клиенты могут усовершенствовать свой торговый опыт и поднять его на совершенно новый уровень. Using these trading platforms and having, on top, a full dedicated support team, clients can now boost their trading experience and take it to a whole brand new level.
Если взглянуть на Хай-Лайн в Нью-Йорке, мы увидим прекрасный пример переосмысления существующей инфраструктуры под что-то хорошее, а именно совершенно новый парк в Нью-Йорке. And then we look at the High Line in New York City, an excellent use of reimagining existing infrastructure for something good, which is a brand new park in New York City.
«Это будет совершенно новый самолет, где будут применены совершенно новые технологии по работе в арктической сфере», — заявил информационному агентству ТАСС гендиректор МиГ Илья Тарасенко на проходившем в Подмосковье военно-техническом форуме «Армия-2017». "It will be a brand new plane that will use brand new technologies for operation in the arctic conditions,” MiG chief executive officer Ilya Tarasenko told the TASS news agency at the Army-2017 tradeshow outside Moscow.
Я ощущаю себя совершенно новым человеком. I feel like a brand new person.
Я оставил совершенно новую упаковку ирисок внутри. I left a brand-new bag of tootsie rolls in there.
И это совершенно новые задачи для руководства. And it's a brand new leadership challenge.
Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области. And the last three years have seen an enormous breakthrough in a brand-new field.
Если установлен этот флажок, то будет создана совершенно новая учетная запись Microsoft. If you select this, you will create a brand-new Microsoft account.
У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные. So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones.
Эта диаграмма основана на совершенно новом исследовании, которое должно вскоре появиться в журнале PLoSBiology. Now this figure is actually based on a brand new paper that's going to come out in the journal PLoS Biology.
И это веб-сайт парня, который продает совершенно новые детали для автомобиля фирмы Stanley. And this is a website of a guy who's selling brand new parts for the Stanley automobile.
Я сдал на права в 18 и у меня была Корса, которую купил совершенно новой. I passed at 18 and I got a Corsa which I bought brand new.
Я соберу своих приятелей, и мы надерем тебе задницу так, что она примет совершенно новая форму. I get my buddies together, we're gonna kick your ass till it's a brand new shape.
В завершение я вам покажу совершенно новую, ещё не нигде не представленную, наработку лаборатории Virtual Earth I'll wrap up by showing you the - this is a brand-new peek I haven't really shown into the lab area of Virtual Earth.
Вы видите, впервые, совершенно новую производственную линию гипсовых стен которые на самом деле сделаны не из гипса. You're seeing for the first time, a brand new drywall production line, not made using gypsum at all.
Кроме того, отмечает депутат, имея совершенно новые фабрики и строгие требования в области здравоохранения, Россия производит продукцию более высокого качества. Also, he says, with brand new factories and strict health requirements, Russia produces a better-quality product.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!