Примеры употребления "собрат по несчастью" в русском с переводом на английский

<>
Мы боремся за наших собратьев по несчастью. We're fighting for our fellow man.
Но Грецию тревожит ее собрат по НАТО Турция, а отнюдь не какая-то внешняя угроза. But Greece is worried about fellow NATO member Turkey, not an outside threat.
Мы превратились в товарищей по несчастью. It became a friendship in damnation.
А если бы он узнал, что его собрат по оружию торговались престол свой? What if he found out his brother in arms traded for his throne?
К несчастью, текущий конфликт - это часть неизбежно повторяющегося цикла столкновений, которые являются результатом отсутствия окончательного урегулирования ситуации на Ближнем Востоке, обострившегося практически беспрецедентным отсутствием в течение шести лет каких-либо реальных усилий достичь данной цели. Tragically, the current conflict is part of the inevitably repetitive cycle of violence that results from the absence of a comprehensive settlement in the Middle East, exacerbated by the almost unprecedented six-year absence of any real effort to achieve such a goal.
Если Riksbank будет таким же «голубиным», как и его норвежский собрат, то распродажа SEK, вероятно. усилится, тогда как более оптимистичный взгляд мог бы «остановить потери» пары. If the Riksbank is as dovish as its Norwegian rival, the SEK selloff could accelerate, whereas a more optimistic view could stem the pair’s bleeding.
Благодаря изоляции и независимости, все больше людей начинает полагать, к счастью или к несчастью, что они одни ответственны за свою собственную судьбу. With this isolation and autonomy, people increasingly tend to believe, for better or for worse, that they alone are responsible for their own fate.
Меньше всего Европейскому центробанку нужно, чтобы ключевой пост вместо г-на Иссинга занял политический собрат канцлера Герхарда Шредера. The last thing the ECB needs is a political crony of German Chancellor Gerhard Schroeder assuming Mr. Issing's key post.
И к счастью или несчастью, их не будет сдерживать страх непредсказуемых последствий, когда они начнут проводить политику изменений и экспериментов. For better or worse, they will not be restrained by the same fear of unintended consequences when it comes to change and experimentation.
К несчастью, нервозная атмосфера сделала рыбку истеричной, склонной к самоубийству. But the atmosphere at home turned it into a neurasthenic and suicidal fish.
К несчастью, ваш водолазный костюм был найден лишь за несколько минут до того, как было уничтожено поле. It is unfortunate your wet suit was found only minutes before the field was destroyed.
Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck
К несчастью, телеграмма не пришла. Oh, sadly this telegram failed to arrive.
Однако, к счастью, или несчастью, я тщательно всё записываю. However, as luck would have it, I do keep quite extensive records.
Просто, к несчастью, лакей не предложил ему сахар сегодня утром. It's merely unfortunate that his footman forgot his sugar this morning.
Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью Не надо делать это второй раз. You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck and you don't do the second one.
К несчастью, это коктейль "адвокат", сэр. I'm afraid it's advocaat, sir.
Не французская булочка, к несчастью, но нельзя же иметь все. Not French toast, sadly, but you can't have everything.
К несчастью, голова у него в жопе. Shame his head is up his arse.
А дядя Андрес, который очень серьёзно ко всему этому отнесся, немедленно устроил меня разносчиком, к несчастью для моего здоровья и моей морали. And my uncle Andrés who took it very seriously Put me to work immediately as a delivery boy With the disadvantage of my health and my morals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!