Примеры употребления "собирают" в русском с переводом "gather"

<>
МЫ все видели, как Центурионы собирают части сломанных Центурионов. We've all seen the Centurions gathering the body parts of other Centurions.
Потому что северно-восточные пассатные ветра, проходя над Амазонасом, собирают водные пары. Because the northeastern trade winds, as they go over the Amazonas, effectively gather the water vapor.
Рассказывая о партнерствах, космические агентства обычно мало говорят о том, как они зарабатывают деньги и собирают ресурсы. Space agencies don't usually say much about money-making or resource-gathering when they talk about partnerships.
Шпионские программы относятся к вредоносным программам, которые собирают личные сведения пользователей, такие как информация о входе и персональные данные, и отправляют их обратно создателю. Spyware refers to malware that gathers your personal information, such as sign-in information and personal data, and sends it back to its author.
Программы-шпионы относятся к вредоносным программам, которые собирают личные сведения пользователей, например данные для входа и персональные данные, и отправляют их обратно создателю этих программ. Spyware refers to malware that gathers your personal information, such as sign-in information and personal data, and sends it back to the malware author.
Кроме того, эти основные показатели отражают положение дел в тех областях, над которыми компании имеют контроль и в которых они уже собирают информацию для своих управленческих систем. In addition, these core indicators would address issues the enterprise had control over and for which it already gathered information as part of its management systems.
На самом деле, многие считают, что президент Джан Дземинь и его наперсник Zeng Qinghong рьяно собирают политический компромат на коррумпированных чиновников для того, чтобы шантажом добиваться от них подчинения. Indeed, it is widely believed that President Jiang and his confidante Zeng Qinghong obsessively gather politically embarrassing evidence against corrupt officials in order to blackmail these officials into subservience.
Помимо таких официальных сообщений, многие неправительственные организации и правозащитные группы собирают информацию, контролируют условия, проверяют и фиксируют конкретные жалобы и претензии и распространяют полученные результаты через всемирные информационные сети для заинтересованных граждан. Besides such formal communications, numerous non-governmental organizations and human rights advocacy groups gather information, monitor conditions, verify and document specific complaints and claims and disseminate the results through worldwide networks of concerned citizens.
Кроме того, обезлесение имеет прямые последствия с точки зрения времени, необходимого для сбора древесины в бытовых целях в сельских районах и отрицательно сказывается на использовании времени и качестве жизни женщин и детей, которые ее собирают. Furthermore, deforestation has direct implications for the time required to gather wood for household use in rural areas and a negative impact on the use of time and quality of life of women and children who undertake this task.
Палестинцы, проживающие на восточной стороне стены, сталкиваются с существенными экономическими сложностями, поскольку теперь у них нет доступа на свою землю, где они собирают урожай или пасут скот, без специального разрешения от Израиля, получить которое очень трудно. Palestinians who live on the eastern side of the wall face enormous economic difficulties because they can no longer reach their land to gather their harvests or to raise their cattle without obtaining special Israeli permits, which are very hard to get.
Во время различных посещений объектов в северной части Кот-д'Ивуара Группа установила, что большую часть ивуарийских алмазов, добываемых в Сегеле и Тортийе, собирают и вывозят по дороге в Бундиали для дальнейшей переправки на север в Тенгрелу и за пределы страны — через Сикассо в Бамако. During different field visits to the north of Côte d'Ivoire, the Group established that the majority of the Ivorian diamond production in Séguéla and Tortiya was gathered and brought by road to Boundiali to go further north to Tengrela to leave the country via Sikasso to Bamako.
Мы собираем информацию, Миссис Рейнс. We are still gathering information, Mrs. Raines.
Охотился и собирал грибы, ягоды. Hunting and gathering.
Осеню собирали грибы, зимой - каштаны. Fall gathered mushrooms winter chestnuts.
Ты должен продолжать собирать информацию. You must gather further information.
Просто собираю все для химчистки. I was, uh, just gathering up the dry cleaning.
А как природа собирает солнечную энергию? How does nature gather the sun's energy?
Собирай всех на собрание и успокойся. Just gather everyone up for a staff meeting, and be happy.
Как наседка собирает цыплят под свои крылья. Like a hen gathers her chicks under her wings.
Эвен провёл много времени, собирая этот материал. Even spent a lot of time gathering this material.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!