Примеры употребления "смерч" в русском

<>
Десять Верст, Смерч Крутящий и Грядущий. Ten Miles, Tornado, The Up & Coming.
Нет, смерч это не человек. Oh, no, no, a twister's not a person.
"Она была, как смерч в нашей жизни с первого дня". "She had a tornado-like quality in our lives from day one".
Ох, нет, в фильме это смерч. Well, no, in the film, it's a twister.
Она легче и современнее своей предшественницы БМ-30 «Смерч». «Торнадо» имеет шестиствольный пакет направляющих для ракет калибра 300 мм с дальностью стрельбы до 100 километров. A lighter and more advanced replacement for the BM-30 Smerch, the Tornado features six tubes for launching heavy 300-millimeter rockets at targets up to 60 miles away.
Берет бутылку и запускает ее в смерч. And he chucks the bottle into the twister and it never hits the ground.
Ты, последнее предупреждение о возможности смерчей. You, last tornado watch.
Я здесь пережила все смерчи, бураны. Why, I've been here through twisters, blizzards.
Если она будет расти, то станет смерчем класса F-5. If it keeps up, this could become an f-5 tornado.
Каждый год сотни смерчей обрушиваются на этот регион. Every year, hundreds of twisters tear across the landscape.
Только что нам сообщили, что более мощный ураган начал формироваться в 25 милях к югу, где два смерча слились в один. I've just gotten word in that an even stronger tornado has now started to form 25 miles south of Wakita right where the two storm systems have finally met and combined forces.
Во время бури, вызвавшей смерчи, градины были с бейсбольный мяч. The intense storm that set off the twisters dropped golf ball to baseball-sized hail.
Цунами в Азии предшествовали опустошительные ураганы и смерчи в Карибском бассейне и Северной Америке, а также деструктивные явления в других районах мира. The tsunami in Asia was preceded by devastating hurricanes and tornadoes in the Caribbean and North America, and destructive phenomena in other parts of the world.
Я приехал в оклахому, чтобы своими глазами увидеть действие этих законов при возникновении самого грозного и разрушительного природного явления в атмосфере планеты - смерча. I've come here to Oklahoma to see how those laws can unleash forces that drive some of the most powerful and destructive phenomena in the atmosphere of our planet - tornadoes.
Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути. Pythagoras loved this shape, for he found it in nature - a nautilus shell, rams' horns, whirlpools, tornadoes, our fingerprints, our DNA and even our Milky Way.
К опасным природным явлениям относятся такие явления, как землетрясения, извержения вулканов, оползни, цунами, тропические циклоны и ураганы и прочие виды бурь, смерчи и сильные ветры, разливы рек и наводнения в прибрежной зоне, пожары и связанные с ними задымление и засуха и нашествие вредителей. Natural hazards comprise phenomena such as earthquakes, volcanic eruptions, landslides, tsunamis, tropical cyclones and hurricanes and other storms, tornadoes and high winds, river floods and coastal flooding, wildfires and associated haze, and drought and infestations.
И оно породило огненный смерч. And it has set off a firestorm.
Что даже смерч не сможет вас разделить. Not even a storm can separate you.
Смерч активизируется в течение последних 15 минут. This storm has developed in the last 15 minutes.
Ты никогда не видел, что может сделать смерч! You've never seen what it can do!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!