Примеры употребления "слушающий" в русском

<>
Переводы: все1098 listen1096 hearing2
Я верю, что каждый слушающий меня сегодня человек может стать частью этих перемен. I believe that every single person listening to me tonight can be part of that change.
Итак, я приглашаю вас к связи со мной, связи друг с другом, сделайте это вашей миссией, и давайте сделаем, чтобы слушать учили в школах, и за одно поколение мы создадим осознанно слушающий мир - связанный мир, мир понимания и мира. So I invite you to connect with me, connect with each other, take this mission out and let's get listening taught in schools, and transform the world in one generation to a conscious listening world - a world of connection, a world of understanding and a world of peace.
Всё НАСА слушает этот разговор. Everyone from NASA is listening to this phone call.
Высший административный суд и окружные административные суды являются специализированными судами, слушающими дела о спорах в области административно-правовых отношений. The High Administrative Court and County Administrative courts are specialized courts hearing cases in respect of the disputes arising from administrative legal relations.
Никто не слушает их болтовню. No one listens to their chinwag.
В собрании проповедей немецких приходских священников XIII века также мельком упоминается, что Земля «круглая, как яблоко» с расчетом на то, что крестьяне, слушающие проповедь, понимают, о чем речь. A collection of German sermons for parish priests from the Thirteenth Century also mentions, in passing, that the earth was “round like a apple” with the expectation that the peasants hearing the sermon already understood what this meant.
Зачем она слушает эту грымзу? Why is she listening to that old man?
Но смотрите! Вы слушаете меня! But hey, youв ™re listening to me.
Почему ты не слушаешь меня? Why don't you listen to me?
Эй, слушай Вуду Мамбо, Йо. Yo, listen to Voodoo Mambo, yo.
Она - обманщица, не слушай ее. She is a liar, don't listen to her.
Слушай, у меня есть девченка. Listen, I have a girlfriend.
Слушай людей, держи ухо востро. Listen in on people, keep your ears open.
Слушай меня, голова твоя садовая. Listen to me you numskull.
Слушай, наш стрелок использует сабо. Listen, our shooter is using sabots.
Слушай, поговори со мной, чел. Listen, hey, talk to me, man.
Слушай, меня везут на рентген. Listen, they're taking me to X Rays.
Слушай, я уже разработал план. Listen, I got a plan worked out.
Да, слушай, не обращай внимания. Yes, listen, never mind about that.
Слушай, мы не приносили оружие. Listen, we didn't bring the gun, guv.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!