Примеры употребления "слушались" в русском с переводом на английский

<>
Те же перонистские каудильо, которые слушались ее до настоящего времени, могут начать непрерывную войну, если она не найдет способ удержаться на посту президента. The same Peronist caudillos that have obeyed her until now could start a war of succession if she does not find a way to continue in office.
Я не собираюсь его слушаться. I &apos;m not taking orders from him.
Ты должен слушаться своих родителей. You should obey your parents.
Ты не согласен слушаться Бонзо. You don't like taking orders from Bonzo.
Они не всегда слушаются родителей. They don't always obey their parents.
Я должен слушаться его, сэр? Do I have to take orders from him, sir?
Когда пришло время нажимать на кнопки на Trezor, пальцы перестали слушаться. When it came time to push the buttons on the Trezor, my fingers wouldn’t obey me.
Я не слушаюсь вампирских приказов. I don't take orders from vamps.
Выражения «сойдемся на том, что наши мнения расходятся» не существует в Китае: как только промолвил лидер, остается только «слушаться». There is no “agree to disagree” in China; once the leader has spoken, there is only “obey.”
Ваших приказов я не слушаюсь. I don't take orders from him or you.
Я больше не слушаюсь приказов кенгуру! I'm not taking orders from a kangaroo anymore!
А я не хочу слушаться такого бога. I'm not taking orders from a God like that.
С этого момента я слушаюсь только его. From now on, I only take orders from him.
Я всего лишь воин, который слушается своего господина. I'm just a soldier who takes orders from my lord.
Я не прошу тебя слушаться его в лаборатории. I'm not asking you to take orders in your own lab.
Конечно, но новые владельцы не станут его слушаться. I'm sure, but the new owners won't take orders from him.
С каких пор мы слушаемся приказов таких, как он? Since when do we take orders from the likes of him?
И я предполагаю, что я слушался бы от Вас с этого времени. And I suppose I would be taking orders from you from now on.
С марта по май 1994 года их дела, объединенные в единое производство, слушались присяжными в окружном суде Мельбурна. Between March and May 1994, they were tried together by a jury at the County Court in Melbourne.
Публиковать ежегодные доклады, содержащие резюме сведений относительно числа и характера дел, которые слушались объединенными апелляционными советами, объединенными дисциплинарными комитетами и аналогичными консультативными органами, а также общие статистические сведения относительно постановлений по этим делам; при этом следует сохранять конфиденциальный характер их работы. Publish annual reports containing summarized information on the number and nature of the cases heard before joint appeals boards, joint disciplinary committees and similar advisory bodies, as well as general statistics on the disposition of such cases; the confidentiality of their proceedings should be preserved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!