Примеры употребления "случаям" в русском с переводом "instance"

<>
Это может приводить к случаям, когда ракеты приземляются на мягкую поверхность, такую как снег, и после скольжения в конечном счете останавливаются в боевом положении. This can lead to instances where rockets have landed on soft ground such as snow and eventually slid to a halt in an armed condition.
Организация по наблюдению за осуществлением прав человека выразила обеспокоенность в связи с примерами практики, которая приводила к серьезным случаям нарушений прав человека, в частности касающихся использования " дипломатических гарантий " в отношении неприменения пыток и жестокого обращения. Human Rights Watch (HRW) expressed concern about a number of practices which have led to serious instances of human rights violations, in particular concerning the use of “diplomatic assurances” against torture and ill-treatment.
На самом деле каждый из факторов, перечисленных в разделе 16В (5) новозеландского Закона об опеке и попечительстве 1968 года, которые применимы к насильственному поведению, были рассмотрены судом в той мере, в которой они применялись к признанным случаям неадекватного поведения отца. Each of the factors noted in section 16B (5) of the New Zealand Guardianship Act 1968 applicable to violent conduct was in fact examined by the Court insofar as they also applied to the admitted instances of inappropriate conduct by the father.
В этом случае он прав. In that instance, he was right.
В каждом случае логика была безупречной. In each instance, the logic was impeccable.
— По крайней мере, в данном случае». “At least, in this instance they are.”
В этом случае их невозможно разделить. In this instance, it is impossible to pry them apart.
Было много других случаев стратегических бомбардировок. There were many other instances of strategic bombing.
Или редкий случай общей недостаточности органов? Or was it a rare instance of generalized organ failure?
Вот что произошло в двух случаях. Here's what happened in two instances:
В некоторых случаях индексы создаются автоматически. In some instances, Access automatically creates indexes for you.
В нашем случае такими животными являются блоки. The beasts, in this instance, are blocs.
В некоторых случаях мишенью явно становятся мусульмане. Muslims, in some instances, clearly are being targeted.
Отмечены случаи вооруженных нападений, изнасилований, убийств, вооруженных ограблений. Instances of hold-ups, rape, murder, and armed robbery have been reported.
Мы расследуем случаи афер, связанных с социальным обеспечением. We investigate instances of, uh, Social Security related fraud.
В редких случаях определенные DVD могут работать неправильно. In rare instances, certain DVDs may not operate correctly.
Как, например, в том случае с девственницами и раем. As in, for instance, that little matter of virgins and paradise.
В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании. Actually, this is an instance where private companies can provide that.
Поэтому в большинстве случаев страны должны воздерживаться от интервенций. Thus, in most instances, countries should refrain from intervention.
Я наблюдала случаи хищничества, с безусловными проявлениями поведения охотника. I observed instances of predation which involved the unmistakable behavior of hunters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!