Примеры употребления "случалось" в русском с переводом на английский

<>
Подобное уже случалось с нами. We have been here before.
Мне случалось превосходно перекусывать в кафетериях. I've had some great meals at cafeterias.
Такого никогда не случалось в Путни. It's never like this in Putney.
Вам случалось найти родственную душу среди коллег? So, you ever figure you'd find a soul mate at work?
Ей случалось играть с ним в теннис. She used to play tennis with him.
Случалось ли вам выделять лишние или ненужные ячейки? Ever selected too many cells or the wrong ones?
Сколько человек в зале, с которыми такое случалось? How many of you have ever had that experience?
Тебе случалось невзлюбить человека, с которым ты не встречалась? Have you ever taken a dislike to someone you'd never met?
Неожиданно наши вкусы стали уважать, чего не случалось ранее. Suddenly our taste is being respected in a way that it hasn't been before.
Когда вы спрашиваете человека, случалось ли вам терпеть неудачу? Now, when you ask people, you know, have you failed to achieve something?
Кровь вампира лечит ножевое ранение, чего раньше никогда не случалось. Vampire blood heals a stab wound like it was never there.
Такого никогда не случалось ранее, ведь Киотский Проток оказался неэффективным. We've never had this before because Kyoto didn't work.
Нечто похожее на Америку при Дональде Трампе уже случалось в истории. Something like Donald Trump’s America has appeared before in history.
Значит я не латиноамериканка, потому что со мной такого не случалось. So I'm not latina if I haven't been a victim because of it.
Он уже не впервой использовал своё положение, такое случалось несколько раз. It's not the first time he's used pull, nor even the fourth.
Что ж, мне не раз случалось заблудиться в трех соснах, так что. Well, I've wrapped a three-iron around a tree many a time, so.
И когда это случалось, они благодарили судьбу, что он забрал не их ребенка. And when he did, they thanked their lucky stars he took someone else's kid.
Неоднократно случалось так, что хрупкому миру приходил конец из-за отсутствия экономического "подкрепления". Repeatedly, a fragile peace has broken down because of the lack of economic follow-up.
С нами тоже такое случалось и во взрослом возрасте и когда мы были детьми. We've all done it as parents; we've all done it as children.
Со мной это случалось уже дважды, И я безумно боялся, что мне придется умереть. I'd been there twice, and I was terribly afraid that I was going to die.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!