Примеры употребления "случайный клик" в русском

<>
Не размещайте баннеры поверх текста, изображений и других интерактивных областей в приложении во избежание случайных кликов. Avoid placing banner ads over text, image, and other clickable portions of your app to prevent accidental clicks.
Нативная реклама должна отличаться от всех прочих элементов, вокруг нее следует оставить место, чтобы избежать случайных кликов. Your native ad should be clearly delineated from the rest of your content and have space around it to avoid accidental clicks.
Платформа MT5 также представляет следующие улучшения: торговля в один клик, возможность изменять отложенные ордера прямо на торговом уровне графика, большее количество типов ордеров и оптимизированный дизайн. The MT5 platform also presents the following enhancements: one click trading, the ability to modify pending orders directly at chart level, more order types and an optimized layout.
После этого преступник захватил в заложники двух случайный прохожих, спрятал их в багажник автомобиля и попытался скрыться. Afterwards, the criminal took two random passersby hostage, hid them in the trunk of a car and attempted to escape.
Сделка в 1 клик в знакомой платформе MetaTrader 4 Transaction with 1 click in well-known platform MetaTrader 4
5.1. Компания ни при каких обстоятельствах не отвечает за какой-либо прямой, косвенный, случайный или последующий ущерб, включая ущерб в виде потери бизнеса, прибыли или репутации. 5.1. The Company cannot under any circumstances be held liable for any direct, indirect, incidental or consequential damages, including damages in the form of loss of business, profits or reputation.
Открыв платформу FxPro cTrader Web в своем браузере, вы получите доступ к конкурентным спредам, а также к возможности определения цен ІІ порядка, исполнению в один клик и многим другим полезным функциям. For competitive spreads, Level II pricing, single-click execution and much, much more, access FxPro cTrader Web from your browser.
Если по закону не запрещено исключение ответственности, то мы не несем перед вами ответственность за побочный, фактический, штрафной или случайный ущерб, вызванный каким-либо нашим действием или бездействием по настоящему Соглашению. 21.4 Unless prohibited from excluding liability by law, we will not be liable to you for incidental, special, punitive or consequential damages caused by any act or omission of ours under this Agreement.
Быстрое исполнение в один клик Fast execution with one click
Предсказания, по Талебу, “хрупки” - они склонны быть предвзятыми (предвзятый отбор данных), и случайный Черный Лебедь рано или поздно сметет небольшой накопленный правильными ставками доход. Predictions, as Taleb would say, are "fragile" -- they are prone to various biases (e. g. data snooping bias) and the occasional Black Swan event will wipe out the small cumulative profits from many correct bets.
Размещение ордеров в один клик, обновление информации о котировках и позициях в реальном времени, возможность торговли на одном или нескольких счетах. One-click orders placement, updating of information about quotes and positions in real time, possibility to trade from one or several accounts.
По мнению представителя банка Goldman Sachs, занимающегося исследованиями рынка сырьевых товаров, потрясения на Украине не изменили уверенности банка относительно понижательной тенденции на рынке золота, при этом недавнее ослабление экономики США, вероятнее всего, носит случайный характер и не является «реальным ослаблением». The turmoil in Ukraine doesn’t change Goldman’s bearish view on gold, and the recent weakness in the U.S. economy is probably weather driven, not “real deterioration,” said Currie, the bank’s head of commodities research.
Команда "Присоединить к графику" контекстного меню окна "Навигатор — Советники" или двойной клик левой кнопкой мыши на выбранном эксперте в том же окне позволяют наложить его на активный график. The "Attach to a chart" command of the "Navigator — Expert Advisors" window context menu or double click with the left mouse button on the selected expert in the same window allows to impose it into the active chart.
До следующих президентских выборов в России остается менее двух недель, и это высказывание не просто какой-то случайный пустяк, предназначенный для ученых мужей и комментаторов. With less than two weeks before Russia’s next presidential election, this is not a random piece of trivia for the country’s chattering class.
Клик ПКМ вызывает контекстное меню со следующими пунктами: The right click will open the context menu with the following features:
Однако странная озабоченность Томаски создателями фильма – не некий узкий, случайный пример: подобный подход можно увидеть у целого множества уважаемых представителей либерального мейнстрима. But Tomasky’s apparent preoccupation with the filmmakers was not a narrow, isolated instance: I’ve seen a similar focus from a number of other perfectly mainstream and representative liberals.
«One Click Trading» - функция, которая позволяет быстрее и удобнее заключать сделки всего в один клик с графика; “One Click Trading” option, which allows to make trades just in one click on the chart: it’s fast and easy;
Но публикации в первой вскоре стали носить случайный характер, The Guardian выбыла из процесса вместе с Ассанжем (теперь подключилась The Telegraph), а ежедневная норвежская газета Aftenposten вообще подбирала случайные крохи. But Times coverage quickly grew sporadic, the Guardian fell out with Assange (he has now turned to the Telegraph), while the Norwegian daily Aftenposten picked up some of the slack.
При этом двойной клик вызывает окно свойств объекта. At that, the double click calls the window of the object properties.
Включить случайный порядок или Выключить — при включении случайного порядка показа слайдов фотографии отображаются в случайном порядке. Turn Slideshow Shuffle On or Off - Turning the shuffle option on displays pictures in random order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!