Примеры употребления "слухом" в русском с переводом "ear"

<>
Чтобы ребёнок, - говорит, - с абсолютным слухом был. To give the baby a perfect ear for music, he said.
Если стихотворение написано человеком со слухом, то оно уже получило свою вербальную музыкальность при своём создании. And the poem, if it's written with the ear, already has been set to its own verbal music as it was composed.
Когда Я возлюблю его," - говорит Бог, - "Я буду зрением его, которым он видит, Я буду слухом его, которым он слышит, рукой его, которой он поражает, ногой его, которой он ходит, и сердцем, которым он разумеет". And when I love my servant," God says, "I become the eyes by which he or she sees, the ears by which he or she listens, the hand by which he or she grasps, and the foot by which he or she walks, and the heart by which he or she understands."
Г-н Саран (Индия) подчеркивает растущую среди государств-участников озабоченность в связи с тем, что отдельные специальные докладчики, которые, как уже говорилось, являются зрением и слухом механизмов Организации Объединенных Наций по защите прав человека, кажется, не в состоянии строго придерживаться своего мандата и действовать в установленных для них рамках. Mr. Saran (India) underscored member States'growing concern at the fact that some special mechanisms, which had been described as the eyes and ears of the United Nations system for the protection or human rights, seemed incapable of adhering strictly to their mandates and of acting within the framework established for them.
А я на слух подбираю. Well, I play by ear.
Я просто играю на слух. I'll just play it by ear.
Она играет на пианино по слуху. She plays the piano by ear.
И они могут передвигаться в пространстве, используя слух. And they can navigate the world using their ears.
"Я должна быть гибкой и играть на слух". I must keep flexible and play the situation by ear.
Очень жаль что у меня нет музыкального слуха. It's a pity that I have no ear for music.
Как вы думаете, у какого числа людей есть слух? How many people do you think have an ear for music?
Ты знаешь, как некоторые могут играть мелодии на слух? You know how some guys can play a tune by ear?
Спасибо за то, что ваш слух был со мной. Thank you for lending me your ears today.
Как может кто-то с такими маленькими ушами иметь такой бионический слух? How could something with such little ears have such bionic hearing?
Я уверен, что у ваших ребят есть какая-нибудь защита слуха, так? I'm sure your boys have some sort of ear protection, right?
Если мой слух меня еще не подводит, то это мой телефон там разрывается. Unless my ears are deceiving me, that is my phone ringing off the hook.
Напечатанные на биопринтерах уши смогут заменить слабеющие органы слуха у стареющих и раненых солдат. Bioprinted ears can replace failing ones on aging as well as injured soldiers.
Потому что надо пленить его взгляд и слух тем, что ты говоришь, и тем, что ты делаешь. 'Cause you got to captivate the mark's eyes and ears with what you're doing with your mouth, but also with your hands.
Правительство сообщило, что 10 декабря 1993 года он пожаловался на воспаление и снижение слуха в правом ухе. The Government stated that he had complained of pus and decreased audibility in his right ear on 10 December 1993.
И в те дни, я определял падающих птиц на слух. Просто по звуку, когда они ударялись об стекло. And in those days, I developed an ear to identify birds just by the sound of the bangs they made against the glass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!