Примеры употребления "сложны" в русском с переводом "sophisticated"

<>
Дискуссии об экономике в Сан-Пауло так же сложны, как и в Нью-Йорке. Discussions about economics in Sao Paulo are as sophisticated as in New York.
Глубоко продуманные лабораторные эксперименты показали, насколько сложны рассуждения шестимесячных детей в постижении их мира. Clever lab experiments show how 6-month-old babies use sophisticated reasoning to understand their world.
У нас сложная система сигнализации. We have a sophisticated alarm system.
Похоже, сложное геологическое оборудование хрюкает. Uh, sounds like your sophisticated mining equipment is snoring.
Есть уйма более сложных примеров. There are lots of more sophisticated examples.
Мы также разрабатываем более сложные принтеры. We're also working on more sophisticated printers.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере. Mubarak's succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
«МОАВ не очень сложный боеприпас, — говорит Кансиан. "The MOAB is not a particularly sophisticated weapon," Cancian says.
В моих глазах он был довольно сложной натурой. So in my eyes, he was rather sophisticated.
Количественная торговля – это чрезвычайно сложная область количественных (quant) финансов. Quantitative trading is an extremely sophisticated area of quant finance.
Не слишком ли это сложное оборудование для простого старьевщика? Isn't it rather a sophisticated piece of equipment for a salvage haulier?
Это самый простой способ, и он не особенно сложный. That is the most common method, and it’s not especially sophisticated.
Многие моменты, необходимые для этого похищения, были довольно сложными. The amount of detail needed to pull off this abduction was pretty sophisticated.
Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций. Gathering sophisticated intelligence is largely a matter of understanding trends.
Мой метод не особо сложен: я слежу за букмекерскими ставками. What I do is not very sophisticated: I watch the bookmakers’ odds.
Ничего в нем сложного нет, просто странное, как по мне. Nothin 'sophisticated about that, just plain screwy, if ya ask me.
Бросается в глаза стремление к дорогостоящему, технологически сложному медицинскому обслуживанию. The craving for expensive, technologically sophisticated care is noteworthy.
Причина проста: Италия производит менее сложные и менее инновационные товары. The reason is simple: Italy is producing less sophisticated and innovative goods.
сложнейшие химические фабрики, созданные самой Природой, и мы можем задействовать их. the most sophisticated chemical factories are provided by Nature, and we now can use those.
И ЕС, как крайне сложно устроенный бумажный тигр, больше не будет привлекательным. And the EU, as a highly sophisticated paper tiger, would be no more attractive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!