Примеры употребления "слив информации" в русском

<>
Последний слив информации на WikiLeaks предлагает увлекательное проникновение в суть работы Государственного департамента США, что обеспечит работою зануд, интересующихся внешней политикой, и теоретиков заговоров на несколько месяцев. The latest information dump from WikiLeaks offers fascinating insights into the workings of the US State Department that will keep foreign policy wonks and conspiracy theorists busy for months.
Но ее наследием может стать мощный «слив» разведывательной информации, исключительно полезной для противника во время войны. But her legacy is a massive dump of intelligence details useful to the enemy in a time of war.
Турецкие граждане и мировое сообщество так до конца и не могут понять обстоятельства переворота в Турции и последовавших за ним репрессий, в связи с чем эта утечка информации становится намного важнее, чем какой-то слив секретных данных группой разоблачителей. Turkish citizens and the world community are still struggling to understand the context of Turkey's coup and the crackdown that's followed, all of which could make this alleged Erdoğan leak more significant than the secret-spilling group's average data dump.
В этом словаре содержится много информации. This dictionary contains a lot of information.
Можете починить нам слив? Can you fix our sink?
Полиция получила от него часть важной информации. The police got an important piece of information from him.
Слив панамских документов также показывает, что в 2014 году украинский президент Петр Порошенко создал компанию на британских Виргинских островах для хранения собственных активов (на свое имя). The Panama document dump also purports to show that in 2014, Ukrainian President Petro Poroshenko set up a British Virgin Islands company to hold his confectionery assets in his own name.
Полиция обвинила его в утечке информации в соседнюю страну. The police charged him with leaking information to a neighboring country.
Поэтому путиноцентричные политические элиты не выдержат тех унижений и насмешек, которые повлечет за собой грамотный «слив» спецслужбами их электронных писем, текстовых сообщений, записей в соцсетях, фотографий и историй браузеров. Putin-centric political elites could never endure the humiliation and ridicule following a skillful intelligence dump of their private emails, text messages, social media posts, photos and Web browser histories.
Если вам нужно больше информации, мы будем рады её вам переслать. If you need more information, we are happy to send it.
Очередная шпионски-пропагандистская операция Кремля — «слив» через WikiLeaks переписки Национального комитета Демократической партии — достигла желаемого политического эффекта. The Kremlin’s latest act of espionage-driven propaganda — document dump of Democratic National Committee emails via WikiLeaks — achieved its desired effect of immediate politicization.
При использовании этой информации я, конечено же, буду следовать вашим требованиям. When using this information, I will of course follow your requirements.
В действительности администрация Кана - который питает отвращение к участию бюрократов, являющихся профессионалами своего дела, в управлении государственными делами, - с задержкой уведомила соседние страны, когда она была вынуждена отдать приказ на слив загрязненной воды, содержащей небольшие концентрации радиоактивных материалов. In fact, the Kan administration - which loathes the involvement of bureaucrats, who are professionals, in managing public affairs - delayed notifying neighboring countries when it was forced to order the release of water containing low concentrations of radioactive material.
Требуется больше информации, дабы распознать неожиданный феномен. More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Ведь законы природы универсальны, а значит, при возникновении Солнечной системы действовали всё те же законы, что действуют здесь, на Земле, для самых привычных явлений, например, даже для таких, как слив воды в раковине. One of the remarkable things about the laws of nature is that they're universal, and that means that the same laws that describe the formation of the solar system can also describe the most mundane things here on Earth, like the motion of water as it drains from the sink.
Необходимо больше информации, чтобы опознать неожиданное явление. More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Ладно, короче, раз мы так отчетливо слышали слив воды, то, возможно, кто-то еще слышит, что происходит здесь. Okay, anyway, if we could hear the flushing that clearly, then maybe someone else could hear what's going on in here.
По нашей программе поставок мы можем дать справку в прилагаемой информации. We have enclosed relevant documentation for your information.
В этом году так много слив. So many plums this year.
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам в случае возникновения вопросов и для получения дальнейшей информации do not hesitate to contact us for any further information or questions
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!