Примеры употребления "следовать зову сердца" в русском

<>
Ну, он должен был следовать зову сердца. Well, he had to follow his heart.
Ваша любовь придаёт мне смелость следовать зову сердца. Your love gives me the courage to follow my heart.
Люди всегда говорят, что надо следовать зову сердца. People always say follow your heart.
Хотела бы я, чтобы ты был свободен и мог следовать зову сердца. I wish that you were free to follow your heart.
Мой верный тарг, всегда готовый следовать зову природы, поковылял наружу на своих хрупких лапах и скрылся в лесу. My faithful "targ," ever ready to follow the call of the wild, tottered outside on his frail legs and disappeared into the forest.
Я следовала зову сердца весь прошлый год и это завело меня в никуда. I followed my heart all last year and it led me nowhere.
Ты уверена, что следуешь зову сердца? Are you sure that's your heart you're following?
И когда ты не уверен, что ж, просто следуй зову сердца, Джон. And when you're unsure, well, just always follow your heart, John.
Чтож я следовал зову сердца. Well, I was following my heart.
Твоя мама лишь следует зову сердца. Your mom is just following her heart.
Что бы это ни было, просто следуй зову сердца. Whatever it is, just follow your heart.
Я просто следовал зову сердца. I just did what I felt in my heart.
Так что если попадёшь в глубокое дерьмо, доверься зову сердца а не голове. So if you get into the shit, you trust your heart not your head.
Я считала, что я только следую зову сердца, Кейси. I guess I just followed my heart, Case.
Если он решит, что не будет служить в армии, и сделает это по зову сердца, я полностью его поддержу. If he decides that he won't do the military service - and it comes from his heart, I will totally stand by him.
Это же я тебе сказал, чтобы ты следовал зову сердца. I was the one who told you to follow your heart.
В итоге Кэл начал сомневаться, мудро ли это, следовать зову своего сердца. Finally, Cal started to question the wisdom of always following his heart.
Но она сказала, что влюбилась и что должна следовать зову своего сердца даже если никто не считает это правильным. But she said she was in love and she had to follow her heart, even if nobody else thought it was right.
Все, что ты должен сейчас делать, - следовать зову своего сердца. All you have to do now is follow your heart.
Увидеть мир, набраться смелости и следовать зову своего сердца. 'I could have seen the world, been brave, followed my heart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!