Примеры употребления "слабый рост" в русском

<>
Стимулирует ли QE3 слабый рост американской экономики? Will QE3 jump-start America's anemic economic growth?
Примечание: слабый рост в США не противоречит медвежьей динамике европейских индексов. As a side note, a final sluggish advance in the US isn't in conflict with more bearish outcomes on weak European indices.
Мгновенная реакция на NFP: слабый рост заработка портит в остальном солидный отчет занятости NFP Instant Reaction: Weak Wage Growth Spoils Otherwise Solid Jobs Report
Diageo – до открытия рынка – слабый рост в Европе может оказать давление на продажи. Diageo – Before market opens – weak growth in Europe could weigh on sales.
Перед заседанием Банка Канады по политике в среду, слабый рост ВВП может оказать дополнительное давление продавцов на CAD. Ahead of the Bank of Canada policy meeting on Wednesday, a weak GDP growth rate could put further selling pressure on CAD.
Также среди негативных экономических индикаторов был слабый рост продаж авто в начале года, это означает, что экономика резко «остывает». Other negative economic indicators include weak car sales growth at the start of the year, which suggests that the economy could be cooling down sharply.
На первый взгляд, слабый рост Бразилии представляется эфемерным, и у президента Дилмы Русеф хорошая позиция для выхода на второй срок. At first glance, Brazil’s weak growth appears ephemeral, and President Dilma Rousseff should be well positioned to win a second term.
Слабый рост экономики – уже не новость для Еврозоны, но перспектива падения общей инфляции ниже нуля в декабре создает новые принципиально новые условия. Weak growth is old news for the Eurozone, but the sight of headline consumer inflation dipping into negative territory on an annual basis in December is a change of pace, and for all the wrong reasons.
Компания увеличила добычу газа на 0,7% г/г в 4К14 до 16,2 млрд кубометров - слабый рост связан с выбытием Сибнефтегаза The company increased gas production by 0.7% YoY in 4Q14 to 16.2 bcm, with weak growth due to the disposal of Sibneftegas.
И действительно, последние данные из Германии – снижение экспорта, падение производственных заказов, слабый рост промышленного производства и снижение уверенности инвесторов – говорят, что замедление началось. Indeed, the latest data from Germany – declining exports, falling factory orders, anemic industrial-production growth, and a slide in investors’ confidence – suggest that the slowdown has started.
Поскольку ранние прогнозы повышения ставок поспособствовали росту фунта, особенно с начала этого года, решение Банка Англии переключить внимание на слабый рост заработной платы, после того как заработки в июне уменьшились впервые с 2009 года, означает, что ожидания повышения процентных ставок могут быть опять смещены обратно, в то время, когда прогнозы касательно повышения ставок ФРС передвинуты на более ранний срок. Since early rate hike expectations had helped to boost the pound, especially since the start of this year, the Bank of England’s decision to switch its focus to weak wage growth, after June wages fell for the first time since 2009, means that rate hike expectations could be pushed back, at the same time as expectations about rate hikes from the Fed are brought forward.
Вместе с тем, что Эванс – признанный «голубь», тот факт, что его беспокоит слабый рост инфляции, и его голос будет учитываться в этом году, заставляет нас задуматься, возможны ли «голубиные» перемены в ФРС в ближайшие месяцы. While Evans is a noted dove, the fact he is concerned about weak inflation growth and his vote counts this year, makes us wonder if there could be a dovish shift at the Fed in the coming months.
Порочный круг коррекции цен активов и слабый рост на фоне сюрпризов снижения, которые до сих пор не отразились на рыночных ценах, могут привести к дальнейшему снижению цен активов - и еще более снизить экономический рост - динамика, которая приведет, в итоге, глобальную экономику к рецессии. A vicious cycle of asset-price correction and weaker growth, together with downside surprises that are not currently priced by markets, could lead to further asset-price declines and even weaker growth - a dynamic that drove the global economy into recession in the first place.
Однако если слабый рост производительности сохранится (а вместе с ним и слишком низкий рост зарплат и стандартов качества жизни), нынешняя контратака популистов на свободную торговлю, глобализацию, миграцию и рыночно-ориентированную политику может усилиться. But if weak productivity growth persists – and with it subpar growth in wages and living standards – the recent populist backlash against free trade, globalization, migration, and market-oriented policies is likely to strengthen.
Помимо этого, дополнительную неопределённость создают предстоящие в 2017 году выборы во Франции, Германии и Нидерландах, поскольку слабый рост экономики и высокий уровень безработицы в большинстве стран Европы способствует увеличению поддержки антиевропейских, анти-иммигрантских, антимусульманских и антиглобалистских популистских партий как на правом (в ключевых странах еврозоны), так и на левом (в периферийных странах еврозоны) флангах. Moreover, elections in France, Germany, and the Netherlands in 2017 create additional uncertainties as weak growth and high unemployment in most of Europe boost support for anti-euro, anti-immigrant, anti-Muslim, and anti-globalization populist parties of the right (in the eurozone core) and of the left (on the eurozone periphery).
Проблемами Евросоюза являются стоящие на одном месте объемы выпуска продукции, высокая структурная безработица, слабый рост производительности труда, расточительная и несправедливая Общая аграрная политика (CAP) и приближающаяся структурная перестройка, вызванная расширением самого Евросоюза. The EU's problems are stagnant output, high structural unemployment, weak productivity growth, the wasteful and unfair Common Agricultural Policy (CAP), and the forthcoming structural adjustments from the expansion of the EU itself.
Именно поэтому слабый рост экономики США после финансового кризиса 2008 года негативно повлиял на мексиканскую промышленность, при этом падение цен на нефть преумножило проблемы страны. Accordingly, weak US growth in the wake of the 2008 financial crisis has hurt Mexican industry, and falling oil prices have amplified that pain.
Согласно Саммерсу, высокие объемы сбережений вызвали слабый рост экономики; при предлагаемом здесь альтернативном объяснении, это было вызвано прежде всего быстрым ростом экономики – и ее отличительными особенностями – что и привело к большому накоплению сбережений. According to Summers, high savings caused weak growth; under the alternative explanation offered here, it was primarily rapid growth – and its distinctive features – that drove high savings.
И наоборот, если только немногие акции поддерживают индекс, когда большинство акций падают, то рынок слабый, и рост в целом может быть уязвим. Conversely, if only a few high-flyers are supporting the index while most stocks fall, breadth is weak and the rally as a whole may be vulnerable.
Вторая большая проблема в Европе – слабый экономический рост и конкурентоспособность. The second big challenge within Europe is weak economic growth and competitiveness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!