Примеры употребления "слабое" в русском с переводом "poor"

<>
Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях. Their poor schooling left them ill equipped for the new economy.
Но конечно же, «гнет России» - это на самом деле слабое объяснение жестокого поведения. But, of course, “being oppressed by the Russians” is actually an extraordinarily poor predictor of violent behavior.
Слабое выступление олимпийской сборной привело к тому, что в российской прессе зазвучали призывы к отставке Мутко. Back at home, the team’s poor performance had prompted calls for Mutko’s resignation in the Russian press.
О Дресноке, которому сейчас 75 лет и у которого слабое здоровье, не слышно уже несколько лет. Now 75 and in poor health, Dresnok hasn’t been heard of for several years.
Слабое управление в крупных городских агломерациях создаст благоприятные условия для организованной преступности, терроризма и иных форм насилия. Poor governance in great urban areas will become a fertile breeding ground for organized crime, terrorism and other forms of violence.
Сначала операция по усмирению восточной Украины была отмечена такими проблемами, как дезертирство военнослужащих, нехватка боевой техники и слабое взаимодействие. Initially, the operation to pacify eastern Ukraine was marred by troop defections, lack of equipment and poor coordination.
Плохое управление, слабое верховенство закона и государственные компании, вмешивающиеся в конкуренцию, подрывают деловой климат в России и вызывают отток капитала. Poor governance, weak rule of law, and state-owned companies’ assault on competition undermine Russia’s business climate and cause capital flight.
По имеющимся сведениям, у нее очень слабое здоровье, а именно повышенное кровяное давление, сердечная недостаточность и парализована правая часть тела. She is said to be in very poor health, suffering from high blood pressure, heart problems and paralysis on the right side of the body.
В-четвертых, причиной бедности страны часто является слабое, неэффективное или коррумпированное правительство - характеристики, делающие его неспособным принять финансово оправданные предупредительные меры. Fourth, countries are poor often because of weak, inefficient, or corrupt government, characteristics that may disable them from taking cost-justified precautions.
Является ли слабое экономическое развитие большинства стран Ближнего Востока и Средней Азии результатом наличия там культурных традиций, враждебно настроенных к экономическому росту? Is poor economic development in much of the Middle East and Central Asia the result of cultural practices that are hostile to economic growth?
Иностранные работодатели потрясены низким качеством системы образования Таиланда, дипломированные специалисты которой имеют очень слабое знание иностранного языка и обладают скудными аналитическими навыками. Foreign employers are appalled by the poor quality of Thailand's education system, whose graduates have little foreign language proficiency and possess scant analytical skills.
«Развитие атипичной пневмонии не значит, что у человека слабое здоровье, — сказал в интервью The Washington Post пульмонолог Стэнфордского университета Марк Николлс (Mark Nicolls). “Developing walking pneumonia does not mean you have poor health,” Stanford University pulmonologist Mark Nicolls said in an interview with The Post.
И абсолютно так же не ясно, будет ли реализовано данное желание: слабое руководство Афганистана закладывает опасно слабый фундамент участию страны в международных делах. But it is no less clear that this aspiration is far from being met, and that the country’s poor governance is laying a dangerously weak foundation for international engagement.
Некоторые неправительственные и благотворительные организации в Чернобыле выразили недоверие к данным Чернобыльского форума, приводя в качестве свидетельства слабое здоровье населения – факт, который невозможно отрицать. Some NGO's and Chernobyl charities have responded with disbelief, citing as evidence the general population's admittedly poor health.
После ухода США из Афганистана Вашингтону будет намного труднее способствовать развитию в регионе, где в серьезную проблему превращается слабое государственное управление, коррупция, наркотрафик и исламизм. Following the U.S. withdrawal from Afghanistan, Washington will be in a much weaker position to promote development in a region where poor governance, corruption, drug trafficking and Islamism are all growing problems.
Кроме того, нехватка знаний или слабое владение языком могут ограничивать возможности иностранных работников в вопросах поиска информации о трудовом законодательстве и практике в этой области. Furthermore, the lack of knowledge or poor language skills may weaken the foreign employee's possibilities to seek information on labour legislation and practices.
Основной проблемой граждан Грузии негрузинской национальности, в плане доступа к публичной службе, является доставшееся в наследство от советского периода незнание или слабое владение государственным (грузинским) языком. The main problem affecting the access to public service for Georgian citizens of non-Georgian origin is their ignorance or poor command of the State (Georgian) language, a legacy of the Soviet period.
Население страны сокращается, потому что здравоохранение там слабое, социально обусловленные недуги, такие как алкоголизм, свирепствуют, а образованные россияне покидают страну в поисках лучшей доли в других местах. The country’s population is falling – because healthcare is poor, socially driven diseases such as alcoholism rampant and because well-educated Russians are leaving in search of better opportunities elsewhere.
Возникает обеспокоенность по поводу того, что эти зеленые лидеры заведут Грузию в такую ситуацию, в которой слабое правительство, неэффективное экономическое управление и манипуляции влиятельных кругов будут препятствовать развитию демократии. The worry is that these two green leaders could lead Georgia into a period where greater democracy is handicapped by weak government, poor economic management, and manipulation by special interests.
Процесс начинается с предвзятого мнения о характере проблемы: слишком сильное (или слишком слабое) государственное регулирование, слишком плохое управление, слишком низкий уровень государственных расходов на здравоохранение и образование, и т.д. It starts with strong preconceptions about the nature of the problem: too much (or too little) government regulation, too poor governance, too little public spending on health and education, and so on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!