Примеры употребления "скрытой копии" в русском

<>
Можно задать несколько адресов для отправки скрытой копии, разделив их точкой с запятой. You can set multiple Bcc email addresses by entering them with a semicolon delimiter.
Правила транспорта могут перенаправлять сообщения, добавлять получателей в список адресов копии и скрытой копии, просто добавлять получателей и выполнять другие действия. Transport rules can redirect, add recipients by carbon copy or blind carbon copy, simply add recipients, and other options.
Когда пользователь выбирает вариант Ответить всем на такое сообщение, то факт получения пользователем скрытой копии этого сообщения становится известным остальной части аудитории, которой оно отправлялось. When a user selects Reply to All to such a message, the fact that the user received a Bcc of that message is revealed to the rest of the audience to which the message was sent.
По умолчанию адрес для отправки скрытой копии не задается. Otherwise, the default setting is no Bcc email address.
Обратите внимание, что указанные получатели получат сообщения с адреса получателя скрытой копии (в полях "От" и "Кому" указываются исходные отправитель и получатель). Note that the recipients specified will receive the messages as a Blind carbon copy (Bcc) address (the From and To fields are the original sender and recipient).
Отображение получателей скрытой копии в папке "Отправленные" Seeing Bcc recipients in sent folder
Пример. Чтобы использовать для отправки скрытой копии адрес junkReports@contoso.com, введите следующую команду. BccEmailAddress="junkReports@contoso.com" Example: If you want to use junkReports@contoso.com as the Bcc email address for all submissions, use the following command: BccEmailAddress="junkReports@contoso.com"
Отображение, скрытие и просмотр поля скрытой копии ("СК") Show, hide, and view the blind carbon copy (Bcc) field
Просмотр получателей скрытой копии View Bcc recipients
Выберите сообщение в папке "Отправленные", чтобы просмотреть получателей скрытой копии, и при необходимости щелкните стрелку для отображения полного заголовка сообщения. In the Sent folder, choose a message to view Bcc recipients, and if necessary, choose the expand arrow to show the complete message header.
Подсказка "Ответить всем в скрытой копии" отображается в тех случаях, когда отправитель получает скрытую копию сообщения и выбирает вариант Ответить всем. The Reply-All on Bcc MailTip is displayed if the sender receives a Bcc copy of a message and selects Reply to All.
По умолчанию, если приемник архива SMTP включен, все сообщения и их получатели архивируются в EML-файл, кроме получателей скрытой копии. By default, when the SMTP Archive Sink is enabled, all messages and their recipients are archived to an .eml file, except for Bcc recipients.
Я попросил её сделать 4 копии письма. I asked her to make four copies of the letter.
Чтобы найти признаки скрытой дивергенции и возможного продолжения тренда, сначала необходимо выбрать индикатор для использования и выяснения того, что тренд в данное время есть. To find signs of hidden divergence and the possible continuation of a trend, you first need to choose an indicator to use and to identify that a trend is taking place.
Пожалуйста, сделайте три копии каждой страницы. Please make three copies of each page.
Однако если публичная торговля продолжает уменьшаться при увеличении скрытой торговли, то можно заметить, что в общедоступной цене не учитывается вся информация об активе (в частности, не принимается во внимание то, что было продано, но скрыто), и таким образом общедоступная цена больше может не быть «справедливой». However, if public trading continues to decrease as hidden trading increases, it can be seen that the public price does not take into account all information about the asset (in particular, it does not take into account what was traded but hidden) and thus the public price may no longer be "fair".
Проверка Вашей рекламации невозможна без копии счета. Consideration of your complaint is impossible without a copy of the bill.
7.1 Расчет суммы, которую необходимо выплатить (или суммы для получения) за контракт маржинальной торговли на рынке Форекс, в период, когда контракт открыт или закрыт, будет основываться на рыночных ценах, доступных на данный момент, на ожидаемом уровне процентных ставок, скрытой волатильности и других рыночных условиях в период действия финансового контракта, то есть расчет основан на сложных арифметических вычислениях. 7.1 The calculation of the price to be paid (or the payout to be received) for Margin FX Contract, at the time the Contract is opened or closed, will be based on market prices available at the time and the expected level of interest rates, implied volatilities and other market conditions during the life of the financial contract and is based on a complex arithmetic calculation.
что мы будем получать копии всех заказов, адресованных непосредственно Вам. that we receive a copy of all orders sent directly to you.
На изображение ниже 30-минутный график используется для поиска скрытой дивергенции, а 5-минутный – для выбора точки входа: The image below uses a 30 minute chart to find the hidden divergence, but a 5 minute chart to pick an entry point:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!