Примеры употребления "скоростной стерилизатор" в русском

<>
Мы должны соблюдать скоростной режим. We should observe the speed limit.
Почему стерилизатор не включен? Why isn't the autoclave on?
Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы. The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
Думаю, стерилизатор тоже надо бы чистить. I think that steriliser should be cleaned more as well.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним. City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.
Хочется самой запрыгнуть в стерилизатор, чтобы отмыться. I wish I could climb into that autoclave myself.
Это скоростной поезд. This is an express train.
Затем группа направилась в лабораторию по проверке продуктов питания, принадлежащую Министерству торговли и расположенную в районе Джадирия, Багдад, где она уничтожила некоторые химические вещества, содержащие хлорную известь, и стерилизатор. The group then went to the food inspection laboratory belonging to the Ministry of Trade in the Jadiriyah district of Baghdad where it destroyed some chemical substances using bleach and a sterilizer.
Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто. Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple.
Возможно, только скоростной алгоритм на данном этапе сможет точно спрогнозировать исход HFT. Perhaps it is only a souped up algorithm that can at this stage accurately predict HFT’s outcome.
«Мне определенно нужен более скоростной мобильный интернет», - говорит Андрей Мучник, который ежедневно пользуется сетью на своем телефоне по дороге в Москву из пригорода. “I definitely need faster Internet on mobile,” said Andrei Muchnik, who browses the Web every day on his commute to central Moscow from the suburbs.
Как отмечает Кристофер Боудид (Christopher Bodeed) из Associated Press, «когда Пхеньян объявил о казни Чана, представители Северной Кореи и Китая деятельно подписывали контракты о создании скоростной железной дороги и автомагистрали между двумя странами». The Associated Press’s Christopher Bodeed noted: “Even as Pyongyang was announcing Jang's purging, North Korean and Chinese representatives were signing contracts on cross-border high-speed rail and highway connections, [Shanghai’s Fudan University’s Xiuyu] Fang pointed out.”
Мы сядем на первый же скоростной поезд. We'll take the first speed train.
Она вальсирует на скоростной магистрали в ночной рубашке. She's waltzing up the central reservation in her nightdress.
Ну, тогда вы рады будете услышать, что обычно мы напоследок устраиваем небольшой скоростной заезд. Well then you'll be pleased to hear that we normally round it off with a little high speed driving.
Для скоростной дороги. Life in the fast lane.
Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь. Amtrak train number 36, the Desert Wind eastbound, now boarding, track number three.
Я не просил тебя стоять посреди скоростной трассы. I didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack.
Придётся подождать час или два, потом пересядете на скоростной автобус, но он ходит только по утрам. You might have to wait for one or two hours, then get the feeder bus, but that only runs in the mornings.
Это было снято 16 месяцев назад на скоростной магистрали возле Донегала. So this was taken 16 months ago at a branch off the Turnpike, near Donegal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!