Примеры употребления "складских операций" в русском с переводом на английский

<>
Обзор складских операций [AX 2012] Warehouse operations overview [AX 2012]
Настройка и ведение складских операций [AX 2012] Setting up and maintaining warehouse operations [AX 2012]
3-тонные вилочные авто- и электропогрузчики для выполнения складских операций; Three-ton forklifts and electric forklifts to perform warehouse operations;
Рабочая группа — это логическая группа работников склада, которые пользуются мобильным устройством для выполнения схожих складских операций. A work group is a logical grouping of warehouse workers who use a mobile device to perform similar warehouse operations.
Объединение складских операций позволит не только сократить оперативные расходы, но и направить ресурсы на совершенствование рекламной и информационно-просветительной работы. Unified warehouse operations will not only reduce operating costs but will help to direct resources to enhance promotional and outreach marketing activities.
На основании заданных параметров набор открытых строк заказа на продажу будет скомплектован и добавлен в лист комплектации для выполнения складских операций в соответствии с их приоритетом. Based on specified parameters, a set of open sales order lines will be picked, and added to a picking list to handle the capacity and priorities of the warehouse operations.
Подразделы данного раздела содержат сведения о складских операциях. The topics in this section provide information about warehouse operations.
Группа упорядочения единиц определяет последовательность единиц, которые можно использовать в складских операциях. The unit sequence group defines the sequence of units that can be used in warehouse operations.
Складские операции, поддерживающие потребление материалов и хранение номенклатур, тоже должны быть выровнены по узлу. The warehouse operations that support material consumption and item storage must also be aligned by site.
Группа упорядочения единиц должна включать единицы измерения с диапазоном от самой малой до самой большой единицы и может использоваться для продукта в складских операциях. The unit sequence group should include units of measure that range from the smallest to the largest unit and can be used for the product in warehouse operations.
Создайте работу размещения для номенклатур с поддержкой складских операций, если отчетность используется в качестве заключительного процесса в работе с клиентом. Generate put away work for warehouse-enabled items when you use the reporting as finish process on the client.
Создание работы размещения для номенклатур с поддержкой складских операций, когда отчетность используется в качестве заключительного процесса в работе с клиентом Microsoft Dynamics AX. Generate put away work for warehouse-enabled items when you use the reporting as finish process on the Microsoft Dynamics AX client.
Помимо этого, ряд заявителей утверждают, что они недополучили доходы, продолжая исполнение контрактов на организацию общественного питания, выполнение грузовых и складских операций в аэропортах в Европе, на Дальнем Востоке, в Саудовской Аравии и в других странах Ближнего Востока. In addition, some claimants allege that they suffered a loss of revenue in the continued performance of contracts to provide catering, cargo handling and custodial services at airports in Europe, the Far East, throughout Saudi Arabia and elsewhere in the Middle East.
Приобретение радиоуправляемой системы складских операций для Секции распространения документов, которая была введена в эксплуатацию в том же 1999 году, должно повысить эффективность процедуры рассылки хранящихся на складе документов и публикаций по просьбам, поступающим после их первоначального распространения. The acquisition of a radio-controlled warehousing system for the Distribution Section, also installed in 1999, should improve the delivery of documents and publications stocked for requests received after initial circulation.
Принимал ли Сингапур какие-либо специальные меры обеспечения безопасности с применением принципов оценки риска в отношении импорта, экспорта и транзитных перевозок огнестрельного оружия, такие, как проверки безопасности временных хранилищ, складских помещений и средств перевозки огнестрельного оружия, а также проверку благонадежности сотрудников, принимающих участие в осуществлении таких операций? Has Singapore implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import, export and transit movement of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehouses and means of transport carrying firearms, and requiring personnel involved in these operations to undergo security vetting?
Консультативный комитет был далее информирован о том, что в настоящее время Миссия и Департамент операций по поддержанию мира рассматривают другие возможности налаживания регионального сотрудничества в плане совместного использования имеющихся людских ресурсов, основного транспортного оборудования, возможностей в области материально-технического снабжения, хранения на местах и в складских помещениях, закупки пайков, топлива, средств медицинского обслуживания. The Advisory Committee was further informed that other avenues for regional cooperation were being considered by the Mission and by the Department of Peacekeeping Operations with regard to sharing human resources, major transport equipment, logistics capabilities, storage and warehousing and the acquisition of rations, fuel and medical facilities, among others.
Сколько операций сделал доктор Джэксон в этом месяце? How many operations has Dr. Jackson performed this month?
В настоящий момент наш обыск выявил 11 фальшивых предметов искусства в складских помещениях Джефферсона, и могу поспорить, мы найдем еще. So far our search has turned up 11 fake artifacts in the storage room of the Jeffersonian, and I'm betting there's more.
Около 200 000 операций уже было зарегистрировано с 15 000 компьютеров в сети. Around 200,000 transactions have already been recorded via 15,000 computers on the network.
Мне нужно встретиться с Руфусом в складских помещениях. I have to meet rufus at the storage space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!