Примеры употребления "скептики" в русском с переводом "skeptic"

<>
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. Skeptics have pointed to the limits of Friedman's metaphor.
В чём-то эти скептики правы. These skeptics are not entirely wrong.
События показали, что скептики глубоко заблуждались. Events have proven these skeptics spectacularly wrong.
Скептики сомневаются в том, что это возможно. Skeptics doubt that this is feasible.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы. Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however.
Но скептики контроля над вооружениями оспаривают это. But arms-control skeptics take issue with this.
Финансовые скептики не согласны с этим мнением. Finance skeptics disagree.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики. It is time that finance skeptics began to take over.
И все же циники и скептики неправы. Still, the cynics and skeptics are wrong.
Скептики настроены серьезно, но не они главная проблема Цукерберга. As daunting as the skeptics are, they aren’t Zuckerberg’s biggest challenge.
Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает. Skeptics doubt that foreign aid really helps.
В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко. The skeptics have a point, but they go too far.
Скептики будут говорить, что США просто делают добродетельность из нужды. Skeptics will say that the US is simply making a virtue of necessity.
Скептики, считающие понятие «общественной дипломатии» перифразой распространения правительственной пропаганды, упускают главное. Skeptics who treat “public diplomacy” as a euphemism for broadcasting government propaganda miss the point.
И вот здесь скептики и противники изменений климата играют важную роль. And I think this is where climate change skeptics and deniers come in.
Скептики видят в его миссии игру, направленную на колонизацию цифровой вселенной. Skeptics see his mission as a play to colonize the digital universe.
Но мы доказали, что скептики ошибались, и выучили несколько важных уроков. But we proved the skeptics wrong, and learned some fundamental lessons.
Скептики говорят о сельскохозяйственных биотехнологиях как о непроверенных, недоказанных, ненатуральных и неконтролируемых. Skeptics about agricultural biotechnology lambaste it as unproven, untested, unnatural, and uncontrollable.
Здесь безжалостные скептики ворчат, что мы имеем средства массовой информации, которые заслуживаем. At this point, uncharitable skeptics chortle that we get the media we deserve.
Скептики сделали вывод, что ООН не может больше решать вопросы относительно безопасности. Skeptics concluded that the UN had become irrelevant for security questions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!