Примеры употребления "скверный" в русском с переводом "bad"

<>
У твоего отца скверный характер. Your Dad had bad temper.
И у меня скверный характер. And I've got a bad temper.
Это был скверный удар головой. That was a really bad headbutt.
А у тебя скверный характер. And you got a bad temper.
Но ты разыграла такой скверный спектакль. You've put on such a bad act.
Она ужасно готовит, у неё скверный характер. She's a horrible cook, with a bad temper.
Ну, согласно записям жертвы, у него очень скверный нрав. Well, according to the victim, he has a very bad temper.
Живое доказательство того, что скверный характер указывает на доброе сердце. Living proof that bad temper means good heart.
Недавние заявления Митта Ромни (Mitt Romney) о России, которую он назвал «геополитическим врагом номер один» для Америки, могут принести ему тактическую пользу, но, безусловно, предполагают скверный политический курс. Mitt Romney’s recent comments on Russia — in which he characterized Russia as America’s “number-one geopolitical foe” — might make for good politics, but they certainly are bad policy.
Шаловливая, озорная, скверная, плохая Зут! Wicked, bad, naughty, evil zoot!
«Понимаю, выглядит все это скверно. “It looks bad, I get that.
Это, разумеется, было бы крайне скверно. That, obviously, would be extremely bad.
Добавьте к этому Плута, скверного щенка. Enter Dodger, one bad puppy.
там были и по-настоящему скверные люди. There were some really bad people there.
Если это непроходимость, то ареколин - самое скверное, что можно придумать. If this is a torsion that would be the worst thing for him.
Русские стали скверными парнями, и в игру быстро ввели энергетическую диверсификацию. The Russians became super-duper bad guys and energy diversification was quickly put in play.
Ну, просто это выбрано так наобум, а самое скверное - если я буду против, я - стерва. Well, it's just so random, and the worst part is if I point that out, I'm a bitch.
Ситуация не «становится все хуже и хуже», а превращается из «кошмарной» в «по-прежнему очень скверную». Things haven’t gone from bad to worse they’ve gone from “nightmarish” to “still really bad”.
В конце концов, влипнуть в сирийскую трясину уже достаточно скверно, но Третья мировая война — это нечто намного худшее. After all, sinking into a Syrian quagmire would be bad enough. World War III would be far worse.
Судя по прошлому опыту, превращение России в сверхдержаву, конечно, стало бы и для Европы, и для Соединенных Штатов скверной новостью. Based on past experience, a super-powered Russia would obviously be bad news for Europe and the United States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!