Примеры употребления "системную плату" в русском

<>
Особенно если мы втиснем системную плату побольше в корпус поменьше. Especially if we try and cram a bigger motherboard into a smaller case.
Если значительно изменили оборудование устройства, например заменили системную плату, запустите средство устранения неполадок активации Windows, расположенные на странице параметров активации. If you've made a major change to your device's hardware, such as a motherboard replacement, run the Windows Activation troubleshooter located on the activation settings page.
Вставить устройство флэш-памяти в USB-порт значительно проще, чем открывать корпус компьютера и вставлять модули памяти в системную плату. It’s easier to plug a flash drive into a USB port than to open your PC case and plug memory modules into its motherboard.
Если вы внесли существенные изменения в оборудование компьютера, например заменили жесткий диск или системную плату, активировать Windows на вашем компьютере не удастся. If you made substantial hardware changes to your PC, such as replacing your hard drive or motherboard, Windows might no longer be activated.
Если вы внесли существенные изменения в оборудование устройства (например, заменили системную плату) и у вас есть действительный ключ продукта, попробуйте активировать Windows по телефону. If you made a substantial hardware changes to your device (such as replacing the motherboard) and you have a valid product key, try to activate Windows by phone.
Если перед переустановкой Windows 10 вы внесли значительное изменение в оборудование вашего компьютера, например заменили системную плату, см. статью Возможно ли переустановить Windows 10 после внесения значительных изменений в оборудование компьютера? If you made a significant hardware change to your PC (such as replacing the motherboard) before reinstalling Windows 10, see Can I reinstall Windows 10 after I make a significant hardware change to my PC?
Если вы недавно внесли значительное изменение в оборудование вашего устройства, например заменили системную плату, возможно, активировать Windows 10 на вашем компьютере не удастся и вы увидите коды ошибок активации 0x803f7001 или 0xC004C008. If you made a significant hardware change to your device (such as replacing the motherboard), Windows 10 might no longer be activated and you might see the activation error codes 0x803f7001 or 0xC004C008.
Без тебя у нас бы не было системной платы. We wouldn't have a motherboard without you.
Если у вас установлен собственный видеоадаптер, подключенный к дисплею, попробуйте подключиться монитор к встроенному видеоадаптеру на системной плате. If you have your own display adapter installed and connected to your display, try connecting your display to the built-in video on the motherboard.
При переустановке Windows 10 после внесения значительных изменений в оборудование вашего компьютера (например, после замены системной платы), возможно, активировать Windows 10 на вашем компьютере не удастся. If you reinstall Windows 10 after you make a significant hardware change to your PC (such as replacing the motherboard), it may no longer be activated.
Вы даете нам возможность выбраться из острова а мы отдаем вам системную плату так что твоя ракетная установка не будет просто мебелью. You get us a way off the island, and we'll give you the circuit board so that your missile launcher isn't just furniture.
Тестирование за малую плату также возможно. For a small fee a limited trial period can also be granted.
Если люди переходят в ваше приложение из приложения Facebook для Android, не мешайте им вернуться на Facebook путем нажатия на системную кнопку «Назад». If people come to your app from the Facebook app on Android, don’t prevent them from going back to Facebook when they press the system back button.
Чтобы сэкономить плату, мы просим Вас сравнить предложения из типографий, чтобы проспекты печатались на месте. In order to save on expensive postage, we ask that you please compare offers from printers, so that the brochures might be printed on location.
Это порождает такую системную среду, которая отличается чрезмерной зарегулированностью, повсеместной коррупцией, стремлением жить за счет ренты и эксплуатацией административных барьеров. This has created an institutional environment featuring excessive regulations, pervasive corruption, rent-seeking, and exploitation of administrative barriers.
"Мы не хотим взимать плату за это", - сказала она. "We don't want to charge that," she said.
Долгосрочная цель нутригеномики заключается в определении того, как организм реагирует на пищу, используя так называемую "системную биологию". The long-term aim of nutrigenomics is to define how the whole body responds to food using so called "systems biology."
Европейские города, в том числе Лондон, ввели плату за въезд в центр города. European cities, including London, have introduced a fee to drive into the city center.
Дефолт в Греции угрожает также и их потоплением, поскольку он тут же создаст проблему платежеспособности имеющих системную важность европейских банков и страховых компаний. A Greek default would threaten to sink them, too, for it would raise immediate concerns about the solvency of Europe's systemically important banks and insurance companies.
Авиакомпании начали взимать плату за первую и вторую сумку, сдаваемую в багаж, в 2008 году. Airlines began charging for the first and second checked bags in 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!