Примеры употребления "система вооружения" в русском с переводом "weapon system"

<>
• DT (defense technologies) – оборонные технологии, в том числе разработка дронов и других передовых систем вооружения. • DT (defense technologies, including the development of drones and other advanced weapon systems).
В этой статье мы рассматриваем пять самых опасных турецких систем вооружения, которые должны заставить Россию задуматься, прежде чем она решит пойти на эскалацию напряженности. To that end, this article covers the five most dangerous Turkish weapon systems that should give Russia a moment of pause before it escalates tensions.
Конечно, направление больших ресурсов на расширение взаимосвязей США и России - это гораздо более рациональный подход, чем продолжение затрат на абсолютно непродуктивные системы вооружения с обеих сторон. Certainly devoting more assets to broadening these interconnections is a much more rational approach than continuing to put large sums on both sides into totally nonproductive weapon systems.
Парадокс использования комплекса «Джавелин» в целях уничтожения грузовиков-пикапов и пулеметов заключается в том, что стоимость таких ракет составляет более 80 000 долларов, а это значительно выше стоимости уничтожаемых ими систем вооружения. The irony of using Javelins to destroy pickup trucks and machine guns is that the roughly $80,000 Javelin missiles cost considerably more than the weapon systems they are destroying.
Эти успехи можно кратко охарактеризовать следующим образом: сокращение общего количества ядерных боеголовок; ликвидация некоторых категорий ядерного оружия; деактивация систем ядерных вооружений; невосполнение систем вооружения (стратегические бомбардировщики); отказ от осуществления ядерных программ (Южная Африка, Ливийская Арабская Джамахирия). These achievements may be summarized as: reduction of total numbers of nuclear warheads; elimination of certain categories of nuclear weapons; decommissioning of nuclear weapon systems; non-replacement of weapon systems (strategic bombers); abandonment of nuclear programmes (South Africa, Libyan Arab Jamahiriya).
Воинственные ястребы, такие как Джон Маккейн, требовали, чтобы Соединенные Штаты предоставили военную помощь Украине, и заявляли, что ПТРК «Джавелин» являются важнейшей системой вооружения, способной коренным образом изменить ситуацию на поле боя для украинской армии, и что намного практичнее применять именно эти системы, а не танки и не истребители. For hawks like Senator John McCain pushing for the United States to provide direct military aid to Ukraine, Javelin missiles were cited as a key weapon system that might have reversed the Ukrainian Army’s fortunes on the battlefield — and one far more practical to put into action than a main battle tank or jet fighter.
Воинственные ястребы, такие как Джон Маккейн, требовали, чтобы Соединенные Штаты предоставили военную помощь Украине, и заявляли, что ПТРК «Джавелин» (Javelin) являются важнейшей системой вооружения, способной коренным образом изменить ситуацию на поле боя для украинской армии, и что намного практичнее применять именно эти системы, а не танки и не истребители. For hawks like Senator John McCain pushing for the United States to provide direct military aid to Ukraine, Javelin missiles were cited as a key weapon system that might have reversed the Ukrainian Army’s fortunes on the battlefield — and one far more practical to put into action than a main battle tank or jet fighter.
В связи с этим вопросом были также выражены мнения, что необходимо разрабатывать системы контроля в конкретных целях с учетом международных соглашений и типов вооружения, что контроль должен давать достаточную гарантию того, что безопасность государства не будет подорвана, и что методы контроля должны носить функциональный характер и должны быть подчинены удовлетворению реальных потребностей государств в области безопасности. Other related views included the need for verification systems to be devised with specific aims according to international agreements and types of weapon systems; for verification to provide sufficient assurance that a State's security would not be undermined; and for the systems to be functional and subordinate to the real security needs of States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!