Примеры употребления "систем ПРО" в русском

<>
США уже принимают меры, чтобы предотвратить нападение Северной Кореи на них или Южную Корею, путем расширения усовершенствованных систем ПРО. The US is already taking measures to prevent North Korea from attacking it, or South Korea, through enhanced ballistic missile defense systems.
Минимальная дальность пуска этой ракеты составляет 2 000 километров, и этого достаточно для прорыва американских систем ПРО в Европе. Its minimum firing range is reportedly two thousand kilometers, which is enough to defeat the American missile-defense system in Europe.
Например, заговорили о размещении в Польше, вблизи границ России, систем ПРО, якобы против террористических ракет, которые по определению до Польши долететь не смогут. For example, there is talk of installing anti-missile defense systems in Poland in proximity to the Russian border, supposedly to prevent terrorist missile strikes, which by definition cannot reach Poland.
Несмотря на это, между российскими и западными представителями не прекращаются споры о планах Америки о размещении систем ПРО на территории Польши и Чешской республики. Even so, Russian and Western officials continue to spar over American plans to deploy ballistic missile defense systems in Poland and the Czech Republic.
Российские руководители называют провокационными действия США по развертыванию систем ПРО в Восточной Европе, заявляя, что это оружие пустило под откос переговорный процесс по контролю вооружений. Russian officials have called the deployment of U.S. missile defense systems in Eastern Europe provocative and blamed the weaponry for derailing arms control talks.
Сергей Иванов: Россия хочет права «красной кнопки» в системе ПРО Russia Wants ‘Red Button’ Rights on U.S. Missile-Defense System
Советская система ПРО была усовершенствована в середине 1970-х годов. The ABM system was upgraded in the mid-1970s.
Создание системы ПРО в Восточной Европе подтолкнет Россию к выходу из договора РСМД. The implementation of the missile defense system in eastern Europe will push Russia to leave the INF Treaty.
Вместо того чтобы разрушать пулю с помощью пули, система ПРО уничтожает пули с помощью своевременного подрыва ручной гранаты. Instead of destroying a bullet with a bullet, the ABM system would destroy bullets with well-timed hand grenades.
Положит ли администрация Обамы на полку планы по созданию даже ограниченной системы ПРО в Восточной Европе? Will the Obama administration mothball plans for even a limited missile defense system in Eastern Europe?
Переговоры о создании региональной коллективной системы ПРО могут быть полезными в предотвращении разработки ракет дальнего радиуса действия европейскими "соседями". Talk about creating regional, cooperative ABM systems might be helpful in preventing the development of long-range missiles by Europe's neighbors.
Варшава должна подать США заявку на покупку системы ПРО «Патриот», чтобы противостоять угрозам со стороны соседней России. Warsaw is set to request a sale of the Patriot missile defense system from the United States to counter the threat from neighboring Russia.
Тем не менее, он перечислил десять основных вопросов, где российские интересы вступают в противоречие с позицией США - от размещения системы ПРО в Европе до судьбы Косово. He nonetheless enumerated at least ten key areas where Russian interests are at odds with the United States' positions, ranging from the deployment of the ABM system in Europe to the fate of Kosovo.
Системы ПРО должны стать более экономичными, и включение SkyCeptor в состав польских комплексов „Патриот“ — это шаг в правильном направлении». Missile defense systems need to become more cost-effective, and integration of SkyCeptor into Poland's Patriot is a step in the right direction.”
Вместе с тем этот исторический шанс может быть упущен, если будут осуществлены объявленные Соединенными Штатами планы развертывания национальной системы ПРО в нарушение Договора по ПРО 1972 года. That historic opportunity could be missed, however, if the United States plan to deploy a national ABM system, in violation of the ABM Treaty of 1972, was translated into action.
Теперь ясно, что желание администрации Буша разместить новый позиционный район системы ПРО так близко к границам России было просчетом. It is clear now that the Bush administration’s desire to place advanced warning missile defense systems so close to Russia’s borders was a miscalculation.
С другой стороны, не исключено, что российская система ПРО (по крайней мере, та, что установлена вокруг Москвы) все же оснащена ядерными боеголовками. On the other hand, Russia’s missile defense system, at least the one around Moscow, may still be armed with nuclear warheads.
объявила свое намерение строить собственную систему ПРО и неоднократно высказывала угрозы в сторону Европы в связи с запланированным развертыванием небольшой американской системы защиты; announced its intention to build its own missile defense system and issued repeated threats against Europe because of the planned deployment of a small American defense system;
«Американская глобальная система ПРО в конечном счете нацелена против сил ядерного сдерживания Китая и России», — заявило в феврале националистическое издание Global Times, находящееся в ведении People's Daily. “The US global missile defense system is ultimately targeted at the nuclear deterrent capability of China and Russia,” the Global Times, a nationalist outlet affiliated with the state-run People’s Daily, argued in February.
— Ситуация в какой-то степени аналогична европейским и американским системам ПРО, которые способны перехватывать индивидуальные и серийные пуски баллистических ракет, и не представляют угрозы российскому потенциалу ядерного сдерживания». “The situation is somewhat analogous to European and global U.S. missile defense systems, which are capable of intercepting individual and serial ballistic missile launches and pose no threat to Russia’s nuclear deterrent capability.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!