Примеры употребления "синей линии" в русском

<>
Верхняя гистограмма — абсолютная разница между значениями синей линии и красной линии. The top bar chart is the absolute difference between the values of the blue and the red lines.
WTI продолжила торговаться выше вчера, но после удара об уровень сопротивление 57,35 (R2) откатилась, чтобы торговаться возле синей линии восходящего тренда. WTI continued to trade higher yesterday, but after hitting resistance at 57.35 (R2), it pulled back to sit on the minor-term blue uptrend line.
Короче говоря, если вы страдаете этим заболеванием, вы хотите быть на синей линии. But the short story is: If you're a patient, you want to be on the blue line.
Красные линии на карте обозначают железную дорогу. The red lines on the map represent a railway.
Смешай красную краску с синей. Blend the red paint with the blue paint.
У меня есть три двоюродных брата по материнской линии. On my mother's side of the family I have three male cousins.
Появление синей (ложной) полосы свидетельствует о том, что связь между ценовым маневром и объемом разорвана. The appearance of a blue (fake) bar indicates that there is a disconnect between price moves and the volume of trade.
Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать. The operator told me to hang up and wait for a moment.
На дневном графике, пара торгуется выше как 50- и так и 200-дневных скользящих средних, а также над синей линией восходящего тренда, проведенной от минимума 11 июля. On the daily chart, the pair is trading above both the 50- and the 200-day moving averages, and well above the blue uptrend line drawn from the low of the 11th of July.
Дети сидели в линии и смотрели телевизор. The children were sitting in a line, watching television.
На дневном графике видно, что коррекция из зоны перепроданности вернула акции в синей области сопротивления, которая ранее выступала в роли поддержки. On the daily chart see we see that the oversold bounce has now brought the stock back closer toward the blue band of resistance, which previously acted as support.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса. We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
У синей группы объявлений ставка понижается, когда это имеет смысл (поэтому ей удается получать более дешевые результаты, чем серой группе объявлений), и бюджет она расходует более равномерно. Соответственно, результатов она дает больше, а стоят они меньше. The blue ad set has its bid lowered when appropriate (and is thus able to to get cheaper results than the gray ad set) and spends its budget more evenly, which leads to more results that cost less.
Охотно посылаем Вам подробные документы по нашей новой производственной линии. We are happy to send you comprehensive material regarding our new product line.
Коснитесь синей строки Instagram в верхней части приложения или дважды коснитесь, чтобы автоматически перейти в начало списка Действия. Tap the blue Instagram bar at the top of the app, or double tap to automatically scroll to the top of your Activity.
В рамках мероприятия прошла презентация новой линии по производству электросварных труб из стали. As part of the event, there was a presentation of a new line of production of electric-welded steel tubes.
Подтвержденные Страницы и Профили (с синей визиткой), публикующие брендированные материалы, должны отвечать следующим требованиям. Verified Pages and Profiles (with the blue badge) posting branded content must comply with the following:
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики. Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
Наши Правила использования брендированных материалов применяются к подтвержденным Страницам и подтвержденным Профилям (с синей визиткой) Facebook. Our Branded Content Policies apply to verified Pages and verified Profiles (with the blue badge) on Facebook.
В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам. Meanwhile, Israel's hardliners will draw the opposite conclusions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!