Примеры употребления "силой мысли" в русском с переводом на английский

<>
Моя история о силе мысли. My story is the power of thought.
Обезьяна управляет роботом силой мысли. A monkey that controls a robot with its thoughts.
Она обезвредила бомбу выключив лампочки силой мысли. She defused a bomb by turning off some light with her mind.
Почему я могу разжечь огонь силой мысли? Why I am able to start fire with my mind?
Вы хотите, чтобы я зажгла лампочки силой мысли. You want me to turn the lights on with my mind.
Потрясающе потому, что это четырёхвинтовой вертолёт, управляемый силой мысли. It is exciting because it's a mind-controlled quadcopter.
Это лишний раз показывает, что можно сделать силой мысли. It just shows you what the power of the mind can do.
Может, если мы очень сильно сосредоточимся, мы силой мысли сможем подвинуть ее поближе. Maybe if we concentrate really hard, our combined psychic powers will move it closer.
Когда я работала над книгой, то беседовала с женщиной, Которая может довести себя до оргазма одной силой мысли. I interviewed, when I was working on the book, I interviewed a woman who can think herself to orgasm.
В этом захватывающем выступлении она рассказывает о таких необычных проектах, как робот-колибри, протез, управляемый силой мысли, и, конечно, о том, как их агентство создало Интернет, перестав бояться неудачи. In this breathtaking talk she describes some of the extraordinary projects - a robotic hummingbird, a prosthetic arm controlled by thought, and, well, the internet - that her agency has created by not worrying that they might fail.
Moжeт ли наш мозг управлять роботами напрямую, без помощи тела? Мигель Николелис рассказывает о выдающемся эксперименте, в котором сообразительная обезьяна из США учится управлять своей виртуальной проекцией, а затем роботом в Японии - всё только силой мысли. Данное исследование имеет большое значение для людей, страдающих тетраплегией , и, возможно, для всех нас. Can we use our brains to directly control machines - without requiring a body as the middleman? Miguel Nicolelis talks through an astonishing experiment, in which a clever monkey in the US learns to control a monkey avatar, and then a robot arm in Japan, purely with its thoughts. The research has big implications for quadraplegic people - and maybe for all of us. &lt;i&gt;&lt;/i&gt;
Я пытался бежать, но он поднял меня силой своей мысли, и тряс как куклу! I tried to run from it, but it picked me up with its mind powers and shook me like a doll!
На пороге третьего тысячелетия мы, американские индейцы, рожденные на исконных территориях, вновь обращаем наши взоры и наши мысли в сторону Матери-земли, которая была, есть и будет вечным источником любой жизни, началом и концом индейской самобытности, смыслом нашего существования и главной силой, питающей движение сопротивления со стороны индейцев, чернокожего населения и народных масс. On the threshold of the third millennium, we Amerindians, natives of these ancestral lands, turn our eyes and our thoughts to Mother Earth, who has been and who continues to be the lasting source of all life, the principle and the purpose of the Indian identity, our raison d'être and the main force of black and popular indigenous resistance.
Я испугался от одной только мысли об этом. I was scared at the mere thought of it.
Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это. If you can use gravity to your advantage, do so.
Он изложил свои мысли на бумаге. He put his thoughts on paper.
Мы не смогли устоять перед силой его логики. We could not resist the force of his logic.
Записывай свои мысли и однажды ты сможешь понять что-нибудь про самого себя. Write down your thoughts and one day you can understand something about yourself.
«Доджерс» продолжали выигрывать с несокрушимой силой. The Dodgers went on winning with irresistible force.
У тебя есть какие-нибудь мысли насчёт того, когда Том вернётся домой? Do you have any idea what time Tom will come home?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!