Примеры употребления "сидение" в русском с переводом "seat"

<>
Заднее сидение автомобиля будет вмещать три пассажира. The back seat of the car will hold three passengers.
Мужчина, который сейчас покупает детское сидение в машину. The man is out buying a car seat right now.
Я буду готовить, я буду убираться, я буду опускать сидение унитаза. I'll cook, I'll clean, I'll put the toilet seat down.
Отодвиньте заднее сидение и отскоблите все маленькие кусочки мозга и черепа. Go in the back seat, scoop up all those little pieces of brain and skull.
Это похоже на то, как ты двигаешь сидение, когда садишься в мою машину. It's like how you move the seat when you get into my car.
Водительское сидение забавно пахнет, указатель уровня топлива не работает также как и датчик температуры. The driver's seat smells funny, the fuel gauge doesn't work all the time, and neither does the temperature gauge.
Высыпает мешок зерна на заднее сидение, открывает все окна и бежит обратно к школе. He busts open bags of seed in the back seat, rolls down all the windows, and then starts sprinting back to school.
Он засунул шланг сюда, затем обошёл машину, перелез через пассажирское сидение и уселся на место водителя? He puts the hose in here, and then he's got to go around the car, climb over the passenger seat to get in the driver's seat?
Значит, мне не пришлось выдирать два болта и пачкать блузку в масле, пока я вытаскивала сидение. So I didn't have to strip two bolts and grease up my shirt moving the seat out after all.
Как вы можете заметить, я путешествую не совсем налегке, но, думаю, смогу втиснуть вас на заднее сидение, Джои. As you can see, I'm not exactly travelling light, but I think I can squeeze you in the back seat, Joey.
Он не может поднять туалетное сидение, но когда в деле замешан кусок мяса, то тут он становится Невероятным Халком. Can't lift a toilet seat, but when there's smoked meat involved, he turns into the Incredible Bulk.
Он мог поверить, что вы заразились герпесом через сидение унитаза, или он мог изменять вам и просто был рад выкрутиться. He could believe that you can get herpes from a toilet seat, or he could be cheating on you and just be happy to have an out.
Я не могу нанять его, потому что отцовские семейники сушатся на обогревателе и его грыжевой бандаж занимает все заднее сидение. I can't hire it out, cos I've got me dad's massive pants drying on the heater and his truss all over the back seat.
Однако трудно себе представить, чтобы европейцы откликнулись на призывы, подобные тому, с которым выступил г-н Гейтс, в тот момент, когда Соединенные Штаты сокращают свои собственные военные возможности, ограничивают свои цели и настаивают на том, чтобы пересесть на заднее сидение в ходе войны. But it’s hard to see Europeans responding to appeals like that of Mr. Gates at a time when the United States is reducing its military capabilities, scaling back its objectives and insisting on taking a back seat during a war.
Пассажир на первом сидении зажат. The front seat passenger is blocked.
Перед использованием прочтите инструкцию под сидением. Read operating instructions beneath seat before using.
Гидравлические лифты, кожаные сидения ручной работы? Hydraulic lifts, nubuck leather seats with handcrafted stitching?
Потянул рычаг катапульты вместо корректора сидения. He pulled the seat ejector instead of the seat adjustor.
Число мест для сидения (включая место водителя): Number of seats (including the driver):
Хорошо, подобно Maserati, задние сидения были сняты. Well, like the Maserati, the rear seats have been removed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!