Примеры употребления "сигнал-шум" в русском

<>
Для обеспечения того, чтобы никакой посторонний шум или сигнал достаточной амплитуды не оказывал существенного влияния на измерения, до и после основного испытания проводятся соответствующие измерения. To ensure that there is no extraneous noise or signal of a magnitude sufficient to affect materially the measurement, measurements shall be taken before or after the main test.
Но в целом, этот шум искажает сигнал. But more generally, this noise is something that corrupts the signal.
Шум - это настоящая, хотя и недооценённая угроза здоровью: не только потому, что он ухудшает наш слух, что очевидно, но он также вызывает сигнал "борьба-бегство". And this is a real underestimated, under-appreciated health hazard - not just because it harms our hearing, which it obviously does, but it actually initiates the fight-or-flight response.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Отец жаловался на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Отец сетовал на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Этот шум сводит меня с ума. That noise is almost driving me mad.
Поймай сигнал. Catch a signal.
Его разбудил шум. He was awoken by the noise.
Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи. The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Он услышал шум. He heard the noise.
Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции. However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions.
Ты слышал этот шум? Did you hear the noise?
Подайте сигнал! Give a signal!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!