Примеры употребления "сигналом" в русском с переводом "signal"

<>
Соедини с сигналом нашего транспортера. Lock on with our transporter signal.
Это является сигналом к нисходящему движению. In and of itself, this provides advance signal of any future decline.
Перевернутый Молот является сигналом для покупки. It signals a buying opportunity.
Требование ФБР является сигналом попытки усиления контроля. The FBI's request signals a new attempt at control.
Остановочный сигнал всегда находиться перед основным сигналом. The dwarf signal is always stationed before the main signal.
Рози на крейсере наблюдает за сигналом GPS. Rosie is the vessel monitoring the GPS signal.
Если нет, то это будет сигналом возобновления бычьего тренда. If they don’t then that could signal the resumption of the bullish trend.
Мы должны только следовать за сигналом, чтобы найти его. We just have to follow the signal to the power source.
Совместив данные с первоначальным сигналом мы получили страницы зашифрованного текста. When we combine this with the data from the original signal we get these encrypted pages of text.
Закрытие тюрьмы в Гуантанамо-Бэй, Куба, послужит как раз таким сигналом. Closing the prison camp at Guantánamo Bay, Cuba, would send such a signal.
Закрытие тюрьмы в Гуатанамо-Бэй, Куба, послужит как раз таким сигналом. Closing the prison camp at Guantánamo Bay, Cuba, would send such a signal.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима. How the generals respond to the ASEAN request will be an important signal of the regime's intentions.
Удары были осторожными, взвешенными и служили в первую очередь определенным сигналом. The strikes were discreet, measured and intended to convey a signal, and yet at the same time were designed to ensure that the United States did not descend further into the Syrian civil war.
«Потеря контроля на Ваигалом является опасным сигналом для правительства», - заявила Нуристани. “Losing Waygal district is a dangerous signal to the government,” Nuristani said.
Это также может стать положительным сигналом для послевоенной реконструкции на Балканах. It would also send a positive European signal for the post-war reconstruction in the Balkans.
Последние массивные сокращения в военном бюджете США не являются сигналом упадка; The recent massive cuts to the US military budget need not signal decline;
Если нет, то это будет ясным сигналом изменения отношений между двумя державами. If not, that will be a clear signal of changed relations between the two powers.
это будет сигналом израильским избирателям о том, что стоимость оккупации неизбежно возрастёт. to signal to Israeli voters that the cost of occupation is bound to rise.
•… фигура восходящий треугольник является сигналом к ослаблению сопротивления и потенциальному росту цены. •… an ascending triangle pattern is a signal of weakening resistance and a potential upwards move.
Российско-американское сотрудничество по иранской сделке может стать сигналом о ветре перемен U.S.-Russian cooperation on the Iran deal could signal a change in the wind...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!