Примеры употребления "сигнал ответа абонента" в русском

<>
Во время вызова второго абонента первый автоматически переводится в режим удержания вызова. The first participant is automatically placed on hold while you call the second participant.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа. I'm looking forward to receiving your favorable answer.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
для раскрытия определенных записей и другой информации аккаунта (не включающей в себя содержимого материалов), такой как фотографии, подписи к фотографиям и другую информацию об электронных коммуникациях, в дополнение к основной информации абонента, указанной выше, требуется судебное решение, выданное в соответствии с разделом 2701(d) 18 свода законов США. a court order issued under 18 U.S.C. Section 2703(d) is required to compel the disclosure of certain records or other information pertaining to the account, not including contents of communications, which may include photographs, photo captions, and other electronic communication information in addition to the basic subscriber records identified above.
Никто не мог дать правильного ответа. Nobody could give the correct answer.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
После соединения с первым абонентом коснитесь элемента, чтобы добавить второго абонента. After connecting to the first participant, tap to add a second participant.
Том позвал Мэри, но ответа не было. Tom called Mary, and there was no answer.
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
В мире сегодня насчитывается более 3,3 миллиардов абонентов, что составляет около одного абонента на каждых двух жителей планеты. There are now more than 3.3 billion subscribers in the world, roughly one for every two people on the planet.
Мой вопрос остался без ответа. There was no response to my question.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Затем нажмете на эту кнопку, чтобы отследить абонента. Then press this button to track the caller.
Я ждал ответа, но никто не ответил. I waited for the answer but nobody answered.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Номер абонента не установлен. The caller withheld their number.
На сегодняшний день мы не получили от него ответа. As of today, we haven't had an answer from him.
Поймай сигнал. Catch a signal.
Если вы знаете добавочный номер абонента, наберите его или нажмите "1" для перевода. If you know your party's extension, please enter it now, or press 1 for.
Я не знаю правильного ответа. I don't know what the correct answer is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!