Примеры употребления "сигнал не занято" в русском

<>
При выключении сигнал не удаляется, но его выполнение приостанавливается. When the alert is off, it is not deleted, but it will stop functioning.
Садись, место не занято. Sit down, the place isn't taken.
При выключении сигнал не удаляется, но перестает работать. The alert will not be deleted when disabled, but it stops to trigger.
Здесь не занято? This chaise isn't taken, right?
Все в порядке, я перезагружу сканер так, чтобы отслеживающий сигнал не достиг фургон. All right, I reset the scanner so that the tracking signal won't reach the van.
Более того, сейчас МВФ не занято выработкой международных финансовых схем. Moreover, the IMF is not currently consumed with putting out international financial fires.
Сигнал не работал. The buzzer didn't buzz.
для передних сидений подголовники могут быть сконструированы таким образом, чтобы они могли автоматически перемещаться в положении, в котором их высота составляет менее 750 мм, если сиденье не занято, при условии, что они автоматически возвращаются в рабочее положение, когда сиденье занято. in the case of front seats head restraints may be such that they can be automatically displaced when the seat is not occupied, to a position resulting in a height of less than 750 mm, provided that they automatically return to the position of use when the seat is occupied.
Сигнал не обнаружен. Signal failure on long-range comms.
У меня сигнал не проходит. I'm not getting a sig 'on my beeper.
Просто подняв кончики губ до скул, передать универсальный сигнал не получится. And the universal signal is not just raising the corner of the lips to the zygomatic major.
Этот предупреждающий сигнал не должен загораться при наличии прицепа, не оборудованного электрической управляющей магистралью и/или электрическим приводом управления и/или антиблокировочной системой, либо при отсутствии прицепа. This warning signal shall not light up when coupled to a trailer without an electric control line and/or electric control transmission and/or anti-lock braking system or when no trailer is coupled.
Все, что я получил от тебя, это сигнал занято. All I've gotten from you is a busy signal.
Это место занято. That seat is taken.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Я позвонил ей, но было занято. I called her, but the line was busy.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
В этой области сегодня занято много людей. Many people work in this field now.
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Система самостоятельного установления норм выработки была впервые запущена на предприятиях в США, однако впечатляющие результаты были получены Texas Instruments и в других странах, не только в так называемых индустриально развитых, как, например, Франция и Япония, но и в Сингапуре, где на предприятии занято местное азиатское население, и на Кюрасао, где большинство работников чернокожие. Though the performance-goal plan was first initiated in the United States, equally striking results have appeared not just in Texas Instruments plants in the so-called developed industrial nations such as France and Japan but also in Singapore, with its native Asian employees, and in Curacao, where those on the payroll are overwhelmingly black.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!