Примеры употребления "сжимает" в русском

<>
Для файлов некоторых типов Access сжимает добавляемые вложения. For some file types, Access compresses each attachment as you add it.
Давление в родовых путях сжимает кости черепа, так чтобы ребенок прошел в них. The pressure in the birth canal squeezes the plates of the skull together so it can pass through.
Евросоюз делает предупредительный выстрел в сторону Газпрома, в то время как Путин сжимает газовые тиски. EU Fires Gazprom Warning Shot as Putin Moves to Tighten Gas Grip
Существо с головой Путина и туловищем крылатого медведя сжимает в когтях осетра. Putin's head is attached to the body of a winged bear clutching a sturgeon in his claws.
Opera Turbo в фоновом режиме сжимает просматриваемые вами страницы. Opera Turbo works in the background to compress the pages you view.
Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать. You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale.
Так как китайский режим все сильнее сжимает кольцо вокруг интернета — сильная и агрессивная тенденция, продолжающаяся с начала года, — неясно, переживет ли это причудливый и хаотический мир стриминга. As China’s regime tightens its grip on the internet — a stark and aggressive trend since the beginning of the year — it’s unclear if the quirky and chaotic livestreaming space will survive.
Кодек сжимает или распаковывает файлы мультимедиа, например композиции или видео. A codec compresses or decompresses media files such as songs or videos.
Сжимает текст, хранящийся в этом поле (если хранится менее 4096 знаков). Compresses text that is stored in this field when less than 4,096 characters are stored.
Opera Turbo экономит трафик и сжимает данные, когда вы работаете в Интернете. Opera Turbo saves bandwidth and compresses data while you browse.
При вложении в базу данных файла любого из указанных ниже типов приложение Access сжимает его. When you attach any of the following file types, Access compresses the file.
Кодек может состоять из двух компонентов: кодировщика, который сжимает файл мультимедиа (кодировка), и декодера, который распаковывает этот файл (декодирование). A codec can consist of two parts: an encoder that compresses the media file (encoding), and a decoder that decompresses the file (decoding).
Технология CCS (улавливание и хранение углерода) улавливает углекислый газ в источнике выбросов, сжимает его и обеспечивает постоянное подземное хранение. CCS technology captures carbon dioxide at the source of its emission, compresses it, and stores it permanently underground.
Но если через Землю проходит гравитационная волна, она растягивает длину одного плеча буквы «Г» и сжимает длину другого (и наоборот поочередно). But if a gravitational wave swept across Earth, it would stretch the length of one arm and compress the length of the other (and vice versa in an alternating pattern).
Во время копирования проигрыватель сжимает каждую композицию и сохраняет ее на жестком диске в виде файла Windows Media Audio (WMA), WAV или MP3. During the ripping process, the Player compresses each song and stores it on your drive as a Windows Media Audio (WMA), WAV, or MP3 file.
Opera Max не сжимает двоичные или зашифрованные данные, например, установочные пакеты и обновления из Play Маркета, а также трафик банковских приложений и почтовых клиентов. Opera Max can't compress binary or encrypted data, for example, app installation or updates through Google Play or traffic on your bank or email applications.
Этот браузер не только блокирует интернет-рекламу, но и сжимает контент прежде, чем вы его увидите. Поэтому, независимо от размера, контент загружается быстро даже при самом медленном соединении. It not only blocks browser ads on your Android device, but Opera Mini compresses content before it reaches you, so you get your content fast, no matter how heavy, even on a really slow connection.
Типы вложений, сжимаемых в приложении Access Types of attachments that Access compresses
Если вы сжимаете что-то, температура растёт. If you squeeze things together, the temperature goes up.
Ты как сжатый кулак, дружище. You're like a clenched fist, my man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!