Примеры употребления "сеть" в русском с переводом "web"

<>
Это стремительно охватываеь всю Сеть. This is something that's sweeping the Web.
Глобальная сеть для глобального добра Wiring a web for global good
Это так называемая сеть Мюира. We call this the Muir Web.
Сеть, которую вы можете назвать своей A Web You Can Call Your Own
Посланное наёмным убийцей глубоко в Сеть. Sent by the hit man to the deep Web.
Эта вдовствующая графиня, она плетёт опасную сеть. That Dowager Countess, she's spinning a dangerous web.
Считаешь, что он заманивал людей в теневую сеть? You think he's trying to lure people into the Deep Web?
Сеть помещает информацию в форме текста и изображений. The Web puts information in the form of text and images.
Я обвиняю китайские власти, но я использовал вашу социальную сеть. I do blame the Chinese authorities, but I used your social media Web site.
Теперь, я хочу, чтобы вы поместили свои данные в сеть. Now, I want you to put your data on the web.
Пелагическая пищевая сеть этого озера состоит из трех трофических уровней. Lake Ontario pelagic food web consists of three trophic levels.
И так мы использовали сеть Мюира и наложили ее на карты. So then we took the Muir webs and we took them back to the maps.
Сеть заполняется критикой — как вдумчивым анализом политики, так и просто ядом. The Web is filling with criticism — some thoughtful policy analysis, some plain poison.
Стена Трампа поднимется вверх, сеть туннелей наркоторговцев уйдет глубже под землю. A Trump wall would go up; the web of drug tunnels would go under.
Главная его цель – создать сеть, которая ведет себя как единое целое. It's about creating a web that behaves like a single entity.
Соседние страны перестанут бояться Китая, и Пекин может выстроить свою сеть союзов. Its neighbors would have less to fear, and a free China could establish webs of institutions and meaningful political alliances.
А потребности у людей в сети очень разнообразные, как и сама сеть. And figuring out what people want from the web is as varied as the web itself.
Почему они просто не выложили его в сеть как остальные уважающие себя похитители? Why didn't they just post it on a Web site like every other self-respecting kidnapper?
Надо отметить, что эта сложная сеть взаимосвязанных событий отражает снижение глобальной роли США. To be sure, this complex web of interconnected events reflects the declining global role of the US.
Но в общем было трудно - действительно трудно объяснить, что из себя тогда представляла сеть. But in general it was difficult - it was really difficult to explain what the web was like.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!