Примеры употребления "серьёзных" в русском с переводом "serious"

<>
Я спец в серьёзных отношениях. Serious relationship are my jam.
У неё не было серьёзных противников. It's had no serious rivals.
Они не отражают статистику серьёзных повреждений. It doesn't look at serious injury.
Ну, мы оба состоим в серьёзных отношениях. Well, we both are in serious relationships.
Ребята, вы застряли в таких серьёзных отношениях. You guys are in such a serious relationship.
Внешнеторговая политика его администрации основана на серьёзных концептуальных ошибках. His administration’s trade policy is based on serious misconceptions.
Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем. But scratch the surface, and Montana suffers from serious problems.
Никто также не хочет стать свидетелем появления серьёзных антидемократических тенденций. No one would want Mexico to add to that total, or to witness the emergence of serious anti-democratic tendencies.
Если он сделает плохой выбор, риски серьёзных политических ошибок существенно возрастут. If he chooses poorly, the risk of serious policy errors will increase substantially.
В Бразилии, как и в других странах БРИК, есть много серьёзных проблем. Brazil, like the other BRICs, also faces a serious number of problems.
Но одна из наиболее серьёзных угроз при этом совершенно игнорируется – угроза здоровью людей. But one of the most serious risks has been all but ignored: the threat to human health.
Мы установили её в подвале и всерьёз занялись приготовлением, начиная с серьёзных экспериментов. So we put this in the basement, and we got really serious about food, like serious experimentation.
И многие учёные считают, что это одна из наиболее серьёзных проблем, стоящих перед человечеством. And many scientists believe it's the most serious issue facing mankind.
Знаешь, я не думаю, что говорила тебе но я недавно вышла из серьёзных отношений. You know, I don't think I told you this but I just recently got out of a really serious relationship.
демократия часто выглядит виртуальной игрой для потребителей, а не серьёзным делом для серьёзных граждан. democracy often looks like a virtual game for consumers, rather than a serious business for serious citizens.
Проблемы с регулированием до сих пор называются в числе серьёзных препятствий на пути инвестиций. Indeed, regulatory issues are still cited as a serious deterrent to investment.
Я читала в "Старосветском родительском журнале", что иногда храп сигнализирует о серьёзных проблемах со здоровьем. Well, I read in Reactionary Parent Magazine that sometimes snoring is a symptom of serious health problems.
Вопрос даже в том, достаточно ли серьёзных повреждений для того, чтобы кресла стали экономически эффективны? The question is even if - are there enough serious injuries to make these cost-effective?
Даже до кризиса страны "большой восьмёрки" не предпринимали серьёзных шагов по выполнению своих обещаний Африке. Even before the crisis, the G-8 countries were not taking serious steps to meet their pledges to Africa.
В 2016 году на горизонте виднеются чёткие признаки надвигающихся серьёзных бурь, связанных с долгами и дефолтами. As 2016 begins, there are clear signs of serious debt/default squalls on the horizon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!