Примеры употребления "серая" в русском с переводом на английский

<>
Серебристая или серая, возможно, седан. It was silver or gray, maybe a sedan.
Вы Серая Дама, привидение башни Когтеврана. You're the Grey Lady the Ghost of Ravenclaw Tower.
Серая стрелка означает, что сообщение было отправлено. A gray arrow means your message has been sent
Итак, моя серая команда имеет преимущество. So now, my grey team had the advantage.
Серая галочка означает, что ваше сообщение просмотрено. A gray check mark means your message has been seen
Прежде всего, "серая липкая масса" – это лишь воображаемая опасность. In the first place, grey goo is a purely imaginary danger.
Эта серая ткань, похоже, она просто отваливается. This gray flesh, it seems to be just falling away.
Здесь я показал изменение S&P 500 (с учетом дивидендов) с 1950 года за ноябрь-апрель (красная линия), по сравнению с маем-октябрем (серая линия). Here I’ve shown the S&P 500 (dividend-adjusted) from Nov-Apr (red) vs May-Oct (grey), since 1950.
Чёрная куртка, серая толстовка, зелёная сумка через плечо. A black jacket with a gray hoodie, a green shoulder bag.
Комитет получил резюме, в котором определен ряд важных вопросов, включая национальные сертификаты, сроки представления приглашений, жалобы, основной обзор докладов за четырехлетний период, временн * е ограничения в отношении отсрочки, представленный специализированными учреждениями Реестр НПО и заявления организаций, основные характеристики которых не полностью соответствуют положениям резолюции 1996/31 Совета («серая зона»). The Committee received a summary paper which identified several important issues, including national clearances, timing of invitations, complaints, substantive review of the quadrennial reports, time limits for deferrals, NGOs on the Roster from the specialized agencies, and applications of organizations whose defining characteristics are not in strict conformity with the provisions of Council resolution 1996/31 (grey area).
Твидовый костюм, черное пальто и серая мягкая фетровая шляпа. Houndstooth suit, black overcoat and a gray fedora.
Комитет получил в свое распоряжение сводный документ с информацией по нескольким важным вопросам, включая отбор на национальном уровне, выбор сроков приглашений, жалобы, рассмотрение вопросов существа в докладах за четырехгодичный период, ограничение продолжительности отсрочек, НПО, внесенные в список специализированных учреждений, и заявления от организаций, которые по своим характеристикам не совсем соответствуют положениям резолюции 1996/31 Совета («серая зона»). The Committee had received a summary paper which identified several important issues, including national clearances, timing of invitations, complaints, the substantive review of quadrennial reports, time limits for deferrals, NGOs on the Roster of the specialized agencies and applications from organizations whose defining characteristics were not in strict conformity with the provisions of Council resolution 1996/31 (grey areas).
Он - неопознанная серая зона в мире, который не любит неопределенность. He's a gray area in a world that doesn't like gray areas.
Под каждым эффектом, который вы применили к фото, появляется серая линия. A gray dot appears under each of the effects you've applied to the photo.
Например, серая линия под кнопкой Яркость означает, что вы откорректировали яркость своего фото. For example, a gray dot below Brightness means you’ve adjusted the brightness of your photo.
Под каждым из эффектов, которые вы применили к фото, в режиме предварительного просмотра отображается серая линия. In preview mode, a gray dot will appear below each of the effects you’ve applied to your photo.
Здесь крыша красная, а здесь - серая, и между ними будет маска, пустой экран, появляющийся примерно на ? секунды. You see here the red roof and the gray roof, and in between them there will be a mask, which is just a blank screen, for about a quarter of a second.
Однако серая зона находится там, где ты натыкаешься на сложности, это то, в чём заключается человечность, это там, где находится правда. But the gray areas are where you find the complexity, it's where you find the humanity and it's where you find the truth.
Серая линия — пример слишком агрессивного расходования вашего бюджета. (Она также может иллюстрировать ускоренную доставку, которая оказывается предпочтительной в некоторых случаях. Подробнее см. ниже.) The gray line is an example of spending your budget too aggressively. (This could also represent accelerated delivery, which in some cases may be preferable - read more below.)
Серая, мертвая тишина ночи (охранники подглядывают через щель в двери), внезапные, разрозненные крики заключенных, крики отчаяния и ярости, далекое бренчание и лязг тюремных засовов: все делает сон невозможным или настолько беспокойным, что он больше похож на пытку. The gray, dead silence of night (guards peer in voyeuristically through a slot in the door), the sudden, disembodied shrieks of prisoners, shrieks of distress and rage, the distant rattles and clangs of prison bolts: all make sleep impossible, or so restless as to be a torment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!