Примеры употребления "сепаратистов" в русском с переводом "separatist"

<>
Москва перестанет поддерживать пророссийских сепаратистов. Moscow would end its support for ethnic Russian separatists.
«Выровнять линию обороны вокруг Донецка», — заявил офицер сепаратистов. “To straighten the defense line around Donetsk city,” said a separatist officer.
Москва не хочет бросать сепаратистов на востоке Украины. Moscow is not ready to abandon separatists in eastern Ukraine.
По словам Ходжеса, многими подразделениями сепаратистов командуют российские офицеры. Many of those separatist units are led by Russian officers, Hodges said.
В том, что отряды сепаратистов теперь полностью контролируются Россией. All the troops of the separatists are now fully controlled by Russia.
Впрочем, они могут помочь укрепить и другой анклав сепаратистов. But they’d also help in fortifying another separatist enclave.
Россия смогла разгромить сепаратистов и сохранить контроль над Чечней. Russia managed to defeat the separatists and maintain control over Chechnya.
Мы сражаемся против целой армии, а не нескольких сепаратистов». We are fighting against an army, not a few separatists.”
До настоящего момента американская пресса называла этих сепаратистов «пророссийскими». American media have so far contented themselves with calling the separatists "pro-Russian."
Способность России контролировать сепаратистов подвергнется проверке в течение ближайших недель. Russia's ability to control the separatist forces will be tested in the coming weeks.
— Он также принимал участие в наших операциях по аресту сепаратистов. "And he has also taken part in our operations arresting separatists.
Руководство сепаратистов пока не раскрывает свои планы относительно будущей валюты. Separatist officials haven’t yet made their currency plans clear.
Поддержка пророссийских сепаратистов на востоке Украины не принесла Москве ничего хорошего. Encouraging ethnic-Russian separatists in the east has worked out less well for Moscow.
(Опущена только одна проблема — война против пророссийских сепаратистов на востоке Украины). (The only problem that is omitted is the war against pro-Russian separatists in the East.)
Но грохочущие танки и легионы сепаратистов — это не единственная причина обеспокоенности. But lumbering tanks and legions of insta-separatists aren’t the only concern.
Спустя два года Россия аннексировала Крым и поддержала пророссийских сепаратистов на Украине. Two years later, Russia annexed Crimea and bolstered pro-Russian separatists in Ukraine.
Артиллерия выжидает по мере продвижения украинских войск на территорию под контролем сепаратистов. As the Ukrainian troops inched into separatist territory, the artillery was waiting.
В попытке покинуть Цитадель, джедаи разделились, чтобы избежать столкновения с силами сепаратистов. Now the jedi have split up to evade separatist forces as they attempt to escape The Citadel.
Он называет сепаратистов «бандитами, которые захватили государственную власть и провели антиправительственный переворот. He describes the separatists as “gangsters who have captured state power and did an anti-state coup.
По мнению военных экспертов, эти вооружения серьезно усилят арсенал поддерживаемых Россией сепаратистов. Military experts tell us that these vehicles are potent additions to the arsenal of the Russian-backed separatists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!