Примеры употребления "сентябрь" в русском с переводом "sept"

<>
2000 год: март — Косово (Сербия и Черногория), Южная Африка; апрель — Косово (Сербия и Черногория); сентябрь — Сингапур; октябрь — Сьон 2000 Mar Kosovo (Serbia and Montenegro); South Africa; April Kosovo (Serbia and Montenegro); Sept Singapore; Oct Sion
2003 год: март — Уагадугу (Буркина-Фасо); апрель — Кейптаун; июль — Сан-Антонио (штат Техас); август — Ла Плата (Аргентина); Мендоса (Аргентина); Торгой (Чили) и Варшава (Польша); сентябрь — Фрибур; октябрь — Эдинбург (Шотландия); и Сьон (Швейцария). 2003 Mar Ouagadougou (Burkina Faso); Apr Cape Town; July San Antonio (Texas); Aug La Plata (Argentina); Mendoza (Argentina); Tongoy (Chile) & Warsaw (Poland); Sept Fribourg; Oct Edinburgh (Scotland); & Sion (Switzerland).
1 сентября Германия вторглась в Польшу. On Sept. 1, Germany invaded Poland.
– Госсекретарь Хиллари Клинтон, 27 сентября 2009 года. – Secretary of State Hillary Clinton, Sept. 27, 2009
17 сентября был отмечен обстрел Луганской тепловой электрической станции. The first round of shelling directed at the Lugansk Thermal Power Station was reported on Sept. 17.
В трагедии 11 сентября многие мировые лидеры увидели благоприятный шанс. Out of the tragedy of Sept. 11, many world leaders saw opportunity.
Грузия разорвала дипломатические отношения с Россией 2 сентября 2008 года. Georgia broke off diplomatic relations with Russia on Sept. 2 of that year.
8 сентября москвичи отправились на избирательные участки, чтобы выбрать нового мэра. On Sept. 8, Muscovites went to the polls to choose a new mayor.
1 сентября, после заключения нового соглашения о прекращении огня, пушки неожиданно замолчали. On Sept. 1, following a new cease-fire, the guns suddenly fell silent.
По данным доклада, ЦРУ вышло на Источник X еще до 11 сентября. The report states that CIA officers had already identified Asset X prior to Sept. 11.
Путин 21 сентября сказал, что в этом году дефицита бюджета не будет. Putin said on Sept. 21 that there will be no budget shortfall this year.
Это он заставил сепаратистов согласиться на прекращение огня 1 сентября 2015 года. He forced the separatists to accept a cease-fire on Sept. 1, 2015.
11 сентября показало, что у Пентагона весьма ограниченные возможности по защите Америки. Sept. 11 demonstrated that the Pentagon has only a limited capacity to actually defend America.
ETN IVOP Barclays (шорт VXX, который начал торговаться 16 сентября 2011 года). More info here. ◦Barclays’ IVOP ETN (short of VXX that started trading 16-Sept-2011).
Мохабеб Хан (Mohabeb Khan) после 11 сентября тоже представлял себе новые возможности. Mohabeb Khan also imagined new possibilities after Sept. 11.
Когда Китай услышал новости о терактах 11 сентября, первоначальной реакцией общества была радость. When word came to China of the Sept. 11 attacks, the initial reaction of many in the public was joy.
Исследование было основано на данных опроса 3 000 человек, проходившего 10-11 сентября. The survey was based on interviews with 3,000 people on Sept. 10 and 11.
Обама заявил об этом, выступая 13 сентября на мероприятии в поддержку Хиллари Клинтон. Obama was speaking at a Sept. 13 event in Philadelphia for Democrat Hillary Clinton.
25 сентября Медведев исключил его из состава комиссии при президенте по экономической модернизации. On Sept. 25, Medvedev expelled him from a commission on economic modernization.
Представитель Путина Дмитрий Песков сообщил журналистам 25 сентября, что Кудрин останется частью путинской команды. Kudrin will remain as part of Putin’s team, Dmitry Peskov, Putin’s spokesman, told reporters Sept. 25.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!