Примеры употребления "сенсационный" в русском с переводом "sensationalist"

<>
Один из самых воинственных антизападных вебсайтов в Иране Raja News разместил у себя сенсационный заголовок: «Готовится ирано-российская баллистическая ракета, которая ударит в самое сердце американской политики нефтяных санкций». Но аналогия с баллистической ракетой далека от реальности. One of Iran’s most hawkish anti-Western sites, Raja News, ran a sensationalist headline — “An Iranian-Russian Ballistic Missile is Being Prepared to Hit at the Heart of America’s Oil Sanctions Policy” — but the analogy of a ballistic missile was far from reality.
Никакие сенсационные заголовки нас отвлекать не должны. We should not be distracted by sensationalist headlines.
И есть растущие опасения, часто подпитываемые сенсационными СМИ, что крайне правые силы управляют в оппозиционном лагере. And there are growing concerns, often fueled by sensationalist media coverage, that far-right forces are gaining the upper hand within the opposition camp.
«Глобальная индустрия развлечений уже давным-давно прибрала Гитлера к рукам и превратила его в героя сенсационных материалов и символом ужаса для массовой культуры», — пишет Ульрих. “The global entertainment industry has long since appropriated and transformed Hitler into a sensationalist, pop-cultural icon of horror,” Ullrich writes.
Издание Closer, публикующее сенсационные материалы и прославившееся тем, что оно разоблачило связь президента Франсуа Олланда (Francois Hollande) с актрисой Жюли Гайе (Julie Gayet), разместило довольно скандальную статью о Макроне, которую позже убрали с сайта. Closer, a sensationalist publication known for revealing President Francois Hollande's affair with actress Julie Gayet, published a suggestive piece about Macron that it later removed from its website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!