Примеры употребления "сельских районах" в русском с переводом "rural area"

<>
высокого процента младенческой смертности, особенно в сельских районах; At the high infant mortality rate, particularly in rural areas;
улучшение показателей доступа к электроэнергии в сельских районах; Improving energy access rates in rural areas;
Создание соответствующих складских и распределительных центров в сельских районах. Creation of adequate storage and distribution centres in rural areas.
Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах. The government also began to harass opposition parties, especially in rural areas.
Цель 1: Улучшение условий жизни и инфраструктуры в сельских районах. Objective 1: Improvement of living conditions and infrastructure in rural areas.
Большой проблемой в городских и сельских районах стала нехватка питьевой воды. The availability of potable water became a significant issue in urban and rural areas.
Достигнутый на сегодня прогресс в сельских районах показывает их будущий потенциал. Rural areas’ progress so far reveals their future potential.
Солнечные батареи и ветродвигатели могут обеспечить независимое электроснабжение в изолированных сельских районах. Solar panels and wind turbines can provide off-grid power in isolated rural areas.
человек. Около 70 процентов бедняков живут в сельских районах, остальные- в городах. Around 70 percent of the poor live in rural areas, while the rest live in the urban areas.
В сельских районах большая часть населения придерживается традиционных поверий, обрядов и вероисповеданий. In rural areas, most of the population embraces traditional beliefs, practices and worship.
Ведутся работы по улучшению дорог в сельских районах, в которых побывали члены Группы. Road upgrades were under way in rural areas that the Panel visited.
освоение возобновляемых источников энергии в сельских районах в связи с развитием производственной деятельности. The development of renewable energy in rural areas linked with productive activities.
Женщины в сельских районах вынуждены заниматься ведением домашнего хозяйства и выполнять другие задачи. Women in rural areas had to perform domestic work and other tasks.
Вместе с тем бактериологическое загрязнение по-прежнему вызывало обеспокоенность, особенно в сельских районах. Bacteriological contamination continued to be problematic, however, particularly in rural areas.
Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья. The biggest development failures tend to be in rural areas far from the coast.
В городских районах степень распространенности вирусного гепатита неизменно выше, чем в сельских районах. Urban areas have a persistently higher incidence of viral hepatitis compared to rural areas.
Примерно 200 станций водоснабжения в сельских районах не имеют надлежащих средств для водоочистки. About 200 water supply systems in rural areas lack adequate water treatment.
В сельских районах доля женщин-учителей начальных школ сократилась почти до 30 процентов. In rural areas the proportion of female primary school teachers dropped to approximately 30 percent.
В Перу масштабы злоупотребления кокаиновой пастой и ингалянтами в сельских районах превышают общенациональные показатели. In Peru, coca paste and inhalants abuse in rural areas is higher than the national average.
Председатель (говорит по-английски): Проект резолюции III озаглавлен «Улучшение положения женщин в сельских районах». The President: Draft resolution III is entitled “Improvement of the situation of women in rural areas”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!