Примеры употребления "сектор финансовых услуг" в русском

<>
После периода большого подъема, в течение которого сектор финансовых услуг увеличился почти вдвое, некоторое сокращение является естественным и нормальным. After a period of massive expansion during which the financial services sector nearly doubled in size, some retrenchment is natural and normal.
Я часто слышу рассуждения о том, что сектор финансовых услуг стремиться избегать рисков. One argument I often hear is that the financial services sector is risk-averse.
Однако здесь имеется ещё один вопрос, который должны учесть участники переговоров – сектор финансовых услуг. But there is one more issue that negotiators must consider: financial services.
Многие развивающиеся страны, включая Барбадос, были призваны диверсифицировать сектор финансовых услуг в качестве жизнеспособной альтернативы развития, и сейчас они извлекают значительную часть своих национальных доходов из этих источников. Many developing countries, including Barbados, were encouraged to diversify into the financial services sector as a viable development alternative and now derive a significant proportion of their national revenue from that source.
В соответствии с информацией, размещенной на веб-сайте правительства территории, сектор финансовых услуг Ангильи переживает значительный рост в областях, связанных с международными лицензиями, офшорными банковскими услугами и взаимными фондами. According to the territorial Government's website, Anguilla's financial services sector has experienced significant growth in the areas of international licenses, offshore banking and mutual funds.
Ангилья начала развивать сектор финансовых услуг довольно поздно, и в ней имеется небольшой международный финансовый сектор, специализирующийся на регистрации доверительных фондов и компаний. Anguilla entered the field of financial services relatively late and has a small international finance sector, specializing in trust and company registration.
Рост экспорта говорит об общем укреплении экономики Британских Виргинских островов, поскольку туризм и сектор финансовых услуг относятся к отраслям экспорта. The growth in exports signals the general strength of the British Virgin Islands economy, as both tourism and financial services are counted as exports.
Проблема усугубляется серьезной обеспокоенностью в отношении того, что в борьбе против терроризма и в кампании по осуществлению контртеррористических мер некоторые области, в которых развивающиеся страны Карибского региона имеют сравнительное преимущество, такие как сектор финансовых услуг, могут подвергнуться чрезмерному давлению и несправедливым санкциям и обвинениям в причастности к незаконной деятельности, такой как «отмывание денег». Complicating the problem is the great concern that in the fight against terrorism and in the drive to enforce counter-terrorism measures, certain areas in which developing countries in the Caribbean region have a competitive advantage, such as the financial services sector, may be subjected to inordinate pressure and be unfairly targeted and linked to illegal activities such as money-laundering.
В то время, когда существует реальная перспектива того, что мы можем потерять наш рынок бананов, и по мере того, как мы изучаем возможности экономической диверсификации, наш нарождающийся сектор финансовых услуг подвергся, начиная с июня прошлого года, потенциально серьезному удару со стороны Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). At a time when there is a real prospect of our losing our market in bananas and as we explore avenue of economic diversification, our fledgling financial services sector has been subjected, since June last year, to a potentially serious attack from the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
Некоторые утверждают, что сектор финансовых услуг в нашем регионе подрывает экономическое развитие и накопление богатств в развитых государствах, но мы считаем, что факты свидетельствуют о том, что накопление богатств, чему содействуют секторы финансовых услуг в нашем регионе, помогает дальнейшему развитию и экономическому росту стран развитого мира. There are those who argue that the financial services sectors in our region undermine economic development and wealth creation in developed States, but we maintain that the evidence shows that the wealth accumulation facilitated by the financial services sectors in the region assists in the further development and economic growth of the developed world.
Хотя на протяжении последних трех десятилетий главной движущей силой экономики острова является туризм, правительство Гуама и руководители предприятий частного сектора старались добиться успехов в деле создания благоприятных условий для развития и других отраслей, включая сектор финансовых услуг, сектор телесвязи и транспорт. While tourism has been the primary driver of the island's economy for the last three decades, the Government of Guam and leaders in the private sector have worked to create an environment conducive to the development of other industries such as financial services, telecommunications and transportation.
В ходе ревизии было отмечено, что Сектор финансовых служб не имеет системы сверки, проводимой с целью согласования данных бухгалтерского учета, относящихся к закупкам, и данных учета имущества длительного пользования и данных специальных статей учета, находящихся в ведении ССОП. The Audit observed that the Finance Branch did not have a system of reconciliation between the accounting record pertaining to procurements and the record of non-expendable property and special items maintained by the GES.
XTrade принадлежит компании XFR Financial Ltd, деятельность которой лицензирована и регулируется CySEC в соответствии с лицензией №108|10 на оказание финансовых услуг на территории ЕС. XTrade is operated by XFR Financial Ltd which is regulated and licensed by CySEC under the license no.108|10 to offer financial services throughout the EU.
В то время как сектор финансовых служб обеспечит основную группу для руководства процессом преобразований, сама программа предусматривает привлечение, для оказания помощи группе по проекту в случае ее созыва, внешних экспертов из числа представителей различных заинтересованных подразделений, занимающихся, в частности, людскими ресурсами, оперативной поддержкой и управлением информационно-коммуникационными технологиями. While the Financial Services Branch will provide the core team and lead the change management, the Programme envisages the necessary outside expertise to assist the project team, as assembled, consisting of representatives from the various branches concerned, including inter alia Human Resources, Operational Support Services and Information and Communications Management, to implement this Programme.
Если зарубежные партнеры ActivTrades не регулируются Financial Conduct Authority, то клиенты не попадают под возможности компенсации по Программе компенсаций в сфере финансовых услуг. If ActivTrades Overseas Partners are not regulated by the FCA, customers are not eligible for compensation under the Financial Services Compensation Scheme.
Деятельность основной группы и функции координатора изменений будет обеспечивать Сектор финансовых служб, однако планом мероприятий предусмотрено оказание услуг внешними экспертами для содействия проектной группе в составе представителей различных заинтересованных подразделений, в частности секторов управления людскими ресурсами, служб оперативной поддержки и управления информационно-коммуникационными технологиями. While the Financial Services Branch will provide the core team and play the leading role in managing the changes, the implementation plan envisages outside expertise to assist the project team, consisting of representatives from the various branches concerned, such as Human Resource Management, Operational Support Services, Information and Communication Management.
Renesource Capital – универсальное инвестиционно-брокерское общество, предлагающее каждому клиенту широкий спектр финансовых услуг начиная от брокерских и депозитарных, услуг управления активами, конвертации валюты и консультирования, и заканчивая услугами в области привлечения финансирования путем эмиссии долговых финансовых инструментов. Renesource Capital is the universal investment brokerage company, offering its customers the wide selection of financial services: from brokerage and custody services, asset management services, currency exchange transactions and consulting to services related to attraction of financing by issuing debt financial instruments.
Цель IFSC - популяризация и развитие Белиза, как центра международных финансовых услуг, а также эффективный контроль и наблюдение за подобными услугами. The objective of the IFSC is, amongst others, the promotion and development of Belize as a centre for international financial services, as well as the effective supervision and regulation of international financial services.
Время от времени мы можем связываться с вами по вопросу управления сервисов, предоставляемых вам в рамках данного соглашения или для предложения вам других финансовых услуг или продуктов, которые могут быть вам интересны. We may from time to time contact you in relation to administering the Services provided to you under this Agreement or to offer you other financial services or products that you may be interested in.
Financial Service Provider Register - государственный орган, регистрирующий поставщиков финансовых услуг Новой Зеландии с августа 2010 года. Financial Service Provider Register is a New Zealand government agency that have regulated financial service providers since August 2010.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!