Примеры употребления "седельный прицеп" в русском

<>
Ты привязал цепью тот прицеп для лодки, как я сказал тебе? Did you put that chain on that boat trailer like I told you?
Поэтому я загрузил все в наш прицеп и забрал мою девочку оттуда. So I loaded up our caravan and I took my girl out of there.
Парни, мы возьмём кое-какую мебель, закинем её в прицеп. Guys, we're gonna go grab some furniture to throw in the back.
Поэтому я купила подержанную машину и прицеп. So I bought this second-hand car and trailer.
За машину и прицеп тоже. For the truck and horse trailer, too.
Бобби, иди к машине и отцепи прицеп. Bobby, go up to the car and unhook the trailer.
У меня тут заброшенный прицеп блокирует дорогу 3а домом 226 по Вернон. I got an abandoned vehicle blocking the alley behind 226 Vernon.
Да, я отцеплю прицеп. Yes, I'll unhook my trailer over here.
Он, наверное, приехал на грузовике или как минимум у него прицеп, а то как бы эта штуковина влезла". He had to come in like a truck, a semi, with this thing."
Вагон, грузовой автомобиль, прицеп, полуприцеп, контейнер, съемный кузов, цистерна и т. д. Wagon, lorry, trailer, semi-trailer, container, swap body, tank, etc.
С точки зрения настоящих положений, двухосный прицеп, у которого расстояние между осями составляет менее 1 м, считается одноосным прицепом. For the purpose of these provisions a two-axle trailer having a wheelbase shorter than 1 m will be considered as a single axle trailer.
" Укомплектованное транспортное средство " означает любое транспортное средство, которое не нуждается в каком-либо дальнейшем укомплектовании (например, автофургон, грузовой автомобиль, тягач, прицеп); " Complete vehicle " means any vehicle which does not need any further completion (e.g. one stage built vans, lorries, tractors, trailers);
Байт 3, разряда 1-2 ЕБС 12 с установкой на 00b для передачи на прицеп информации о том, что сигнал, передаваемый через электрическую управляющую магистраль, образуется из двух независимых цепей. Byte 3, bits 1-2 of EBS 12 set to 01b to indicate to the trailer that the electric control line signal is generated from two independent circuits.
Каждый автомобиль и каждый прицеп длиной более 6 м должны быть оснащены боковыми светоотражающими приспособлениями автожелтого цвета "- данный пункт вступает в противоречие с Правилами № 48, допускающими красный цвет для крайнего сзади бокового отражающего устройства, если оно сгруппировано с другим задним фонарем. Every motor vehicle and every trailer more than 6 m long shall be fitted with amber side reflex-reflectors.”-this is in contradiction with Regulation No. 48, which allows the rearmost side reflector to be red if it is grouped with another rear lamp.
D1- автомобили, предназначенные для перевозки пассажиров и имеющие более восьми сидячих мест, помимо сиденья водителя, но не более 16 сидячих мест, помимо сиденья водителя; автомобиль подкатегории D1, буксирующий прицеп, разрешенная максимальная масса которого не превышает 750 кг; Motor vehicles used for the carriage of passengers and having more than eight seats in addition to the driver's seat but not more than 16 seats in addition to the driver's seat; a motor vehicle of category D1 coupled to a trailer whose permissible maximum mass does not exceed 750 kg;
Если велосипед буксирует прицеп, то следует в обязательном порядке устанавливать отражательное приспособление красного цвета на задней части прицепа и, кроме того, если задний огонь велосипеда закрыт прицепом или выключен, помещать красный огонь на задней части прицепа. If a trailer is coupled to a cycle, a red reflecting device and also, if the rear lamp of the cycle is hidden by the trailer or is not lit, a red lamp shall be required to be placed on the rear of the trailer.
Она допускает эксплуатацию грузовых составов максимальной длиной 25,25 м с использованием существующих типов транспортных средств и грузовых единиц, которые изготавливаются и которые разрешено эксплуатировать на территории Европейского союза, в частности грузовых автомобилей с грузовой единицей длиной 7,82 м, предназначенных для буксировки полуприцепов длиной 13,6 м, или тягачей длиной 13,6 м с полуприцепом, буксирующих прицеп длиной 7,82 метра. It allows lorry combinations with a maximum length of 25.25 m using existing vehicle types and loading units produced and permitted on the territory of the European Union, such as a lorry with a 7.82 m long loading unit towing a 13.6 m long semi-trailer or a 13.6 m long tractor and semi-trailer unit towing a 7.82 m long trailer.
В случае погрузки в прицеп или полуприцеп веществ, для перевозки которых предписано использовать транспортное средство OX, в качестве тягача может использоваться транспортное средство FL или OX. If substances for which an OX vehicle is prescribed are carried in a trailer or semi-trailer, the drawing vehicle may be a FL or OX vehicle.
Прицеп, имеющий не менее двух осей и оборудованный буксирным устройством, которое может перемещаться вертикально (по отношению к прицепу) и служит для поворота передней оси (передних осей), но не передает какой-либо значительной статической нагрузки на буксирующее транспортного средство. A trailer having at least two axles, and equipped with a towing device which can move vertically (in relation to the trailer) and controls the direction of the front axle (s), but which transmits no significant static load to the towing vehicle.
До согласования единообразных процедур испытания метод, используемый для демонстрации, согласовывается изготовителем транспортного средства и технической службой и предусматривает надлежащие критические условия контроля за опрокидыванием и контроля за направлением в рамках функции обеспечения устойчивости транспортного средства, которой оснащен прицеп, причем метод демонстрации и полученные результаты указываются в добавлении к документу об официальном утверждении типа. Until unified test procedures are agreed, the method by which this demonstration is carried out shall be agreed between the trailer manufacturer and the Technical Service and shall include the critical conditions of roll-over control and directional control as appropriate to the vehicle stability function installed on the trailer with the method of demonstration and results being appended to the type approval report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!