Примеры употребления "севером Англии" в русском

<>
В июне правительство пересмотрело сметную стоимость строительства высокоскоростной линии между Лондоном и севером Англии с ?32,7 до ?42,6 млрд. In June the government revised the estimated cost of building the high-speed link between London and the North of England from £32.7bn to £42.6bn.
Проект HS2 предполагает открытие высокоскоростного сообщения с Шотландией и севером Англии, с началом Первого Этапа в 2026 году The work by HS2 Ltd suggests high-speed services to Scotland and the north of England will start as soon as Phase One opens in 2026.
Эта кофейная чашка сделана в Англии. This is a coffee cup made in England.
Главный раскол в Европе будет не между Севером и Югом, и не между левыми и правыми. The big divide in Europe won?t be between North and South or left and right.
В Англии королева властвует, но не правит. The queen reigns, but does not rule in England.
Сегодня захват Юга Севером приведет к гуманитарной трагедии и к экономическим потерям, но никакого геополитического воздействия на Америку он не окажет. Today conquest of the South by Pyongyang would be a humanitarian tragedy and create an economic loss, but would have little geopolitical impact on America.
Елизавета, королева Англии. Elizabeth, Queen of England.
Поддерживая экономические связи с Севером, Москва сохраняет свою значимость на международной арене и сбивает с толку Китай и Соединенные Штаты, говорят эксперты. Maintaining economic ties with North Korea offers Moscow a way of staying relevant on the international stage and keeping both China and the United States off balance, experts said.
Это книга об Англии. This is a book about England.
Если Москва потеряет хотя бы рубль в торговле с Северной Кореей, она наверняка примет меры противодействия, которые повлияют на ее торговлю с Севером», — заявил этот дипломат. If they are going to lose one ruble in trade with North Korea, more likely than not they are going to be opposing measures that would affect their trade with the North,” the diplomat said.
Наконец, мы достигли Англии. At last, we reached England.
В марте Москва подписала с Севером соглашение об увеличении числа северокорейских рабочих на своих объектах, а в прошлом месяце открыла паромное сообщение между Владивостоком и этой изолированной страной для перевозки пассажиров и грузов. Moscow also signed an agreement in March with Pyongyang to import more North Korean workers and opened a ferry line last month out of Vladivostok that carries passengers and cargo to the deeply isolated regime.
Джон знает историю Англии от А до Я. John knows English history from A to Z.
Начальник военной разведки генерал-лейтенант Кьелл Грандхаген (Kjell Grandhagen) назвал корабль важным звеном в цепи средств разведки для наблюдения за Дальним Севером. “The new Marjata will be an important piece in the continuation of the Intelligence Service’s assignments in the High North,” Lt. Gen. Kjell Grandhagen, head of the service, said in a statement.
Хотя он родился в Англии, он очень плохо говорит по-английски. Although he was born in England, he speaks English very badly.
Подписав эти соглашения, Россия продемонстрировала «серьезное намерение развивать связи с Севером», сказал эксперт по российской внешней политике Энтони Ринна (Anthony Rinna), работающий в Сеуле в организации по исследованию Китая и Северной Кореи. Russia’s signing of these treaties shows the “beginnings of a substantive commitment to developing ties with the North,” according to Anthony Rinna, an analyst on Russian foreign policy for the Sino-NK research group in Seoul.
В Англии погода меняется очень часто. The weather changes very often in England.
Однако Белый дом пока не призвал публично Россию к ответу за ее сотрудничество с Севером. The White House, however, has yet to call out Russia publicly for its dealings with North Korea.
Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими. Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
После обретения Нигерией независимости десятилетия беспорядочной политики привели к углублению пропасти между преимущественно мусульманским севером и преимущественно христианским югом и, как следствие, непрекращающемуся насилию и конфликтам. After Nigeria’s independence, decades of tumultuous politics deepened the divide between the predominantly Muslim north and predominantly Christian south, leading to cycles of violence and conflict.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!