Примеры употребления "сделают" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все17894 make8923 do8773 perform79 другие переводы119
Рассчитываем, что гаитянские власти, опираясь на адекватную международную поддержку, сделают все возможное для того, чтобы второй тур парламентских выборов и последующие выборы в местные органы власти прошли в соответствии с демократическими стандартами и в запланированные сроки. We expect that the Haitian Government, drawing upon appropriate international support, will do everything possible to ensure that the second round of legislative elections and the subsequent local government elections take place in accordance with democratic norms and standards and within the planned time frame.
Они все равно это сделают. They're going there.
И направление из военкомата сделают. And the military board will help.
Но сделают ли они это? But will they?
Или события сделают непредвиденный поворот? Or will developments take an unforeseeable turn?
Я думал мне сделают выговор. I thought I was getting chewed out.
Что они и сделают, увидев обвес. Which they will if it's got a body kit on.
Козлом отпущения за это сделают ЕЦБ. The ECB will be scapegoated for that.
На следующей неделе мне сделают MRI. Next week I'll take MRI examination.
Для некоторых низкие цены сделают их банкротами. For some, low prices would render them insolvent.
Не трудно представить, как они это сделают. It is not hard to imagine what those ways are.
Технологические инновации сделают такую поездку более увлекательной. Technological innovation provides the excitement.
Они сделают все, чтобы прервать мой контракт. They're letting my contract run out.
Они ничего плохого не сделают, я клянусь. They won't get in the way, I swear.
Они просто сделают надрез и вынут его отсюда. They just open it and there it is, sitting right there.
Будто убийца знал, что в номере сделают уборку. It's as if the killer knew the room would be cleaned.
Привет, просто жду, когда они сделают мне перевязку. Hey, um, just waiting for them to change my bandage.
Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным. Obama's achievement raises the stakes for his first term in office.
Спящая Красавица, Белоснежка, Золушка - они сделают вам прическу, макияж. Sleeping Beauty, Snow White Cinderella - they give you hair, makeup, the works.
Страны не должны ждать, пока другие сделают первый ход. Nor should countries wait for others to move first.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!