Примеры употребления "сделанное на заказ" в русском с переводом на английский

<>
Что это, какое-то специальное, сделанное на заказ оружие? What is that, some sort of limited, made to measure edition?
Специальный представитель приветствует сделанное на той же встрече заявление премьер-министра относительно того, что будет проведено расследование в связи с пытками и убийством Туй Тетха, совершенными в Кампонгтяме в 1998 году военнослужащими дивизиона артиллерийской поддержки. the Prime Minister at the same meeting that the torture and killing of Tuy Teth in Kompong Cham in 1998 by forces belonging to the Artillery Support Battalion would be investigated.
Вся моя одежда изготовлена на заказ. All of my clothes are custom made.
Опираясь на рекомендации Целевой группы, общее заявление, сделанное на Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, произведенные оценки и опыт, накопленный секретариатом Стратегии, а также на результаты работы шестого совещания высокого уровня с представителями региональных и других организаций, Генеральный секретарь рекомендует укрепить региональные механизмы сотрудничества и деловых контактов в поддержку национальных и местных усилий по уменьшению опасности бедствий. Based on recommendations of the Task Force, the common statement issued at the World Conference on Disaster Reduction, the evaluation and experience gained by the Strategy secretariat, and the sixth High-Level Meeting with Regional and Other Organizations, the Secretary-General recommends the strengthening of regional mechanisms for collaboration and networking in support of national and local efforts to reduce disaster risk.
Мы можем сделать это на заказ. We could make one to order.
торговля производными финансовыми инструментами переместится на биржи и в клиринговые палаты из тени мрачного "сделанного на заказ" рынка; more derivative trading will move to exchanges and clearing houses from the shadows of the murky "bespoke" market;
Времени на заказ органов недостаточно, но в приёмной находится здоровый человек. There is not enough time to request organs from outside the hospital, but there is a healthy person in the hospital's waiting room.
Русские соболя на заказ. Russian sable, custom-made.
Знаешь, сидела я в своём кабинете, приводила в порядок мою коллекцию изготовленных на заказ фигурок моих заклятых врагов с болтающимися головами, и рядышком с Генри Киссинджер и Дрейком я увидела твой шлем из волос, болтающийся вверх-вниз. You know, I was sitting in my office organizing my collection of custom-made bobble heads of my sworn enemies, and just to the right of Henry Kissinger and Drake, well, I saw your hair helmet just bobbling up and down.
Всё началось с рисования на заказ. Sprung from the custom paint job.
Пудра для отпечатков, изготовленная на заказ, работает на любой клавиатуре. Trace powder, custom blend, works on every keypad.
Сделано на заказ, сталь высшей пробы, короткий наконечник, бронебойный. Custom-made, best-quality steel, short bodkin, armour piercing.
Моя атопическая экзема требует сделанную на заказ шелковую пижаму. My atopic eczema requires custom-made silk pajamas.
Он бывший гражданин Германии, который владеет магазином мебели на заказ. He's a former German national who runs a custom furniture shop.
Ваша коляска на заказ, Твин Х Торпедо. It's your custom stroller, the Twin X Torpedo.
Изготовлено на заказ, 24 карата, платиновая инкрустация и около 36 бриллиантов. Custom-made, 24 carat, Platinum inlay and about three dozen diamonds.
Живой металл, сделанный на заказ. Living metal, bespoke engineering.
Отличная мебель, хрустальные вазы, масляная живопись, костюмы, сшитые на заказ. Grand furniture, crystal vases, oil paintings, tailored suits.
У меня в руках черный смокинг и сделан он на заказ. I have a black tux, and I had it tailored.
Классический чёрный, с атласными лацканами, естественно сделанный на заказ. Classic black, satin notch lapel, bespoke, of course.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!