Примеры употребления "связей" в русском с переводом "tie"

<>
— Есть ли доказательства интенсификации коммерческих связей? “Is there evidence of increasing commercial ties?
Некоторые из его связей являются очень близкими. Some of these ties are very close.
Но как насчет его связей с Россией? But what about his ties to Russia?
Китай также способствует улучшению индийско-американских связей. China is also animating the improvement in India-US ties.
Данные вопросы имеют большое значение для экономических связей. These issues carry deep implications for economic ties.
Это карта 714 студентов и их дружеских связей. So, this is a map of 714 students and their friendship ties.
Никаких особых связей с Украиной у них нет. They have no particular ties to Ukraine.
И разные вещи распространяются через разные виды связей. And different sorts of things spread across different sorts of ties.
— Но гривна не исчезнет полностью из-за региональных связей. “But the hryvnia won’t disappear completely because of the regional ties.
6. поддержка традиций китайской культуры и усиление духовных связей. 6. Promote China’s traditional civilization with strengthened spiritual ties.
«Это огромный пласт связей и зависимость, — сказал российский президент. “It is a large body of ties and dependencies,” the Russian president said.
Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами. Bilateral agreements form the basis of enhanced ties of friendship between countries.
Зона свободной торговли в контексте укрепляющихся российско-египетских связей Free Trade Zone in Context of Growing Russia Egypt Ties
— Происходящее соответствует широким стратегическим планам по развитию связей с Индонезией». It is part of the overall strategic approach of developing close ties with Indonesia.
Общие интересы привели к укреплению связей между Азербайджаном и Западом. Common interests have led to stronger ties between Azerbaijan and the West.
Шаги Китая по укреплению связей с Африкой имеют три цели: China's moves to strengthen its African ties have three objectives:
Российский президент добавил, что он поддерживает установление более тесных связей. The Russian leader said he would welcome closer ties.
Или же он, напротив, попытался бы укрепить основы трансатлантических связей? Or would he have tried instead to strengthen the underpinnings of transatlantic ties?
Брюссель не думал о компенсации Украине за разрыв этих связей. Compensating Ukraine for the severing of those ties was not something Brussels ever contemplated.
Может потребоваться использование определения ранга с учетом связей в учетной записи. For some purposes one might want to use a definition of rank that takes ties into account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!