Примеры употребления "связанный список" в русском

<>
Связанный список SharePoint появится в области навигации. The linked SharePoint list appears in the Navigation Pane.
В области навигации появится новый связанный список SharePoint. The Navigation pane shows the new, linked SharePoint list.
В этом случае нет необходимости импортировать связанный список. In this case, you do not need to import the related list.
В этом случае, если база данных не содержит таблицу с подстановочными значениями, связанный список необходимо также импортировать. In this case, if the database does not contain a table that can supply the lookup values, you must also import the related list.
Создать связанный список или поле со списком, в который подставляются значения из таблицы или запроса, можно только в том случае, если основой для формы служит источник записей, содержащий поле внешний ключ или поле подстановки. To create a bound list box or combo box that looks up values in a table or query, make sure the form is based on a record source that includes a foreign key field or Lookup field.
Чтобы создать элемент управления, связанный с выбранным полем, перетащите поле из области Список полей в форму или отчет. You can create a control that is bound to the selected field by dragging the field from the Field List pane to the form or report.
Откройте свой почтовый ящик Exchange в Outlook, а затем добавьте внешний адрес электронной почты (связанный с учетной записью, к которой у вас имеется доступ) в список надежных отправителей. Open your Exchange mailbox in Outlook, and add an external email address (associated with an account that you can access) to your Safe Senders List.
Когда устройство принимает их, в браузере Chrome появляется список веб-страниц, связанный с этими объектами. With Chrome, your device can pick up these signals and show you a list of webpages that might interest you.
Создавая таблицу в конструкторе таблиц вы можете более тщательно подойти к проектированию базы данных, настроить типы полей, создать список подстановки, а также внешний ключ, связанный с первичным ключом. When you create a table with Table Design, you can be more deliberate about designing your database, set field types, create a lookup list, and create a foreign key to pair with your primary key.
Для переписи 2006 года Статистическое управление Канады составило список (Главную контрольную систему, или ГКС) всех жилых помещений, каждому из которых был присвоен уникальный идентификатор, связанный с физическим адресом (на который отправляется переписной лист) или кодом географического района (где переписной лист вручается счетчиком). For the 2006 Census, Statistics Canada created a list (the Master Control System or MCS) of all dwellings with a unique identifier linked to a physical address (where a questionnaire was mailed-out), and linked to a geographical code (where a questionnaire was manually dropped off).
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса. The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Пожалуйста, добавьте моё имя в список. Please add my name to the list.
Риск, связанный с потерей и повреждением, несете Вы. The risk of loss or damage will be carried by you.
Я бы хотел, чтобы ты внёс меня обратно в список. I'd like you to put me back on the list.
Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара. The seller bears the risk during transport of the goods.
Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить. Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
Риск, связанный с потерей и повреждением, несем мы. The risk of loss or damage will be carried by us.
Они составили список имён. They made a list of the names.
Как Лука Пармитано пережил самый страшный эпизод в истории НАСА, связанный с неполадкой скафандра. How Luca Parmitano survived the scariest wardrobe malfunction in NASA history.
Список участников следующий: The list of participants is as follows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!